Knigi-for.me

НЕЗНАКОМКА (СИ) - "Ann-Christine"

Тут можно читать бесплатно НЕЗНАКОМКА (СИ) - "Ann-Christine". Жанр: Драма издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
НЕЗНАКОМКА (СИ)
Автор
Дата добавления:
14-10-2021
Количество просмотров:
107
Читать онлайн
НЕЗНАКОМКА (СИ) -

НЕЗНАКОМКА (СИ) - "Ann-Christine" краткое содержание

НЕЗНАКОМКА (СИ) - "Ann-Christine" - описание и краткое содержание, автор "Ann-Christine", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Kniga-for.me

Эрик Хант – новоиспеченный конгрессмен, который намеревается воплотить в жизнь свои грандиозные планы. Сдержанный характер, безупречная репутация, уважение в обществе, но вместе с тем невероятная харизма и обаяние очаровывают женщин, притягивая их словно магнитом. Встреча с таинственной незнакомкой станет для него настоящим приключением, которое, возможно, оставит отпечаток в его темной и мрачной душе. Чем обернется эта мимолетная страсть, когда им придется снова встретиться лицом к лицу, уже не скрываясь под маской?

НЕЗНАКОМКА (СИ) - "Ann-Christine" читать онлайн бесплатно

НЕЗНАКОМКА (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Ann-Christine"

========== Пролог ==========

Эрик Хант

Традиционный прием, который устраивает мэр Вашингтона, снова претендует на звание самого ожидаемого события года. Особенно для тех, кто здесь впервые. Для меня это сборище с каждым разом становится все скучнее и однообразнее. Но Хизер, Фокс, мой личный ассистент, говорит, что мое присутствие обязательно. Учитывая мой новый статус.

— Добрый вечер, конгрессмен. Примите мои поздравления, — приветствует меня Курт Джейкобс — помощник одного из сенаторов. Он вечно носится за ним как собачонка. Со стороны это выглядит так нелепо.

Сдержанно киваю в знак приветствия, безразлично посмотрев куда-то вдаль. Вижу, как сквозь толпу пробирается Хизер, которую я узнаю даже в маске. Черт, она достанет меня из-под земли! Впрочем, нужно отдать ей должное — ее упорству можно позавидовать. Если бы не ее напористость и стальная выдержка, не уверен, что смог бы пробиться в нижнюю палату Конгресса. Только Хизер удается держать меня в ежовых рукавицах.

— С вами желает поговорить господин мэр, — сообщает она коротко. Это звучит скорее как приказ, нежели обычная просьба.

— Прямо сейчас? — Она удивленно выгибает бровь в ответ на мой вопрос. Ясно. Я все понял.

— Разумеется, — бесцеремонно говорит женщина, посмотрев на меня как на идиота. — Кстати, надеюсь, вы не забыли, что на следующей неделе у вас состоится несколько встреч с избирателями?

— Нет, Хизер, я не забыл.

— Отлично, — кивает она. — Тогда, не буду вас задерживать. Не будем заставлять мэра ждать.

После небольшого диалога с мэром, снова отправляюсь в другую часть зала, попутно беседуя с некоторыми гостями. Надеюсь, через час Хизер даст меня зеленый свет, и я смогу уйти. Тем более завтра я уже должен быть в другом штате. После недавнего избрания в Конгресс дел стало еще больше, чем во время предвыборной компании.

— Скучаешь? — Майлз подкрадывается сзади в своей привычной манере. Когда-то мы вместе учились в университете, а теперь уже играем по правилам взрослой жизни, но это не мешает нам оставаться лучшими друзьями.

— Я думал, тебя здесь не будет. — Друг протягивает мне бокал шампанского, и я неохотно его беру. Все-таки завтра я не должен чувствовать себя паршиво, иначе Хизер меня убьет.

— Решил составить тебе компанию. Вижу, тебе здесь очень весело. Неужели, тебе не нравится элемент маскарада в этом году? По-моему, это круто. Маски, загадочность, мистика и таинственность, — наигранно говорит Майлз. — Что скажешь, конгрессмен?

Похоже, меня уже ничем нельзя удивить после огромного количества приемов, на которых я успел побывать.

— Честно? Этот вечер просто катастрофа. Одни и те же люди, бессмысленная болтовня, которая никому неинтересна. Ты же знаешь, я здесь не по своей воле.

— Ну, конечно, — ехидничает Майлз. — Хизер тебя заставила. Ты боишься ее.

Что?

— Еще чего! — Мой друг хихикает, оглядываясь по сторонам. — Куда ты там уставился?

Молчаливая пауза затягивается между нами, и я снова повторяю свой вопрос.

— Похоже, мы с тобой кому-то приглянулись, — говорит парень, продолжая смотреть куда-то вдаль. — Не хочешь взглянуть?

— Нет. — И это правда. Наверняка, чьи-то высокомерные дочери, которых хотят выгодно отдать замуж. Мне это совсем неинтересно. — Советую и тебе не смотреть туда, иначе это плохо кончится.

— Ты зануда, Хант. Нужно сказать Хизер, чтобы поработала над твоим характером. Ее ведь ты всегда слушаешь.

Толкаю его слегка в бок, чтобы он угомонился. Держу пари, он бы и дня не продержался с Хизер, но я рад, что она возглавила мою команду. В ней есть все, что я искал в человеке, который будет вести меня в нужном направлении. Она отдает работе дни и ночи, хотя ей всего тридцать, как и мне. Порой, я удивляюсь, откуда в ней столько сил и энергии, но Хизер Фокс вряд ли когда-нибудь расскажет мне об этом.

Устремляю взгляд в ту же сторону, что и Майлз. Честно говоря, мне самому уже стало любопытно, на кого он так засмотрелся. Кажется, теперь понимаю.

Я замечаю ЕЕ практически сразу. Элегантное черное платье в пол облегает стройную фигуру. Черная маска скрывает от меня ее лицо, обнажая лишь кончик носа и алые губы. Несколько прядей волос волнами спадают на плечи, очерчивая контуры лица. Девушка смущенно улыбается мне, прячет взгляд, который я уже успел заметить.

— Кажется, ей все-таки приглянулся ты, — с досадой говорит Майлз, отвлекая меня от внимания девушки. — Так всегда. И чем ты их цепляешь?

— Я не болтаю столько, сколько это делаешь ты, Майлз. Все просто, — подшучиваю над ним.

Заметив, что девушка снова посмотрела на нас, снова изучаю ее взглядом. Она что-то говорит своей подруге, и та прячет улыбку. Кажется, с ними все и так понятно. Мой друг кивает им, приподнимая бокал, и девушки хихикают, смущенно отводя от нас взгляды.

— Давай, Эрик, подойди к ней. — Он спятил? — Она этого только и ждет.

— А я нет. Отстань, вечно у тебя появляются дурацкие идеи.

— Эй, Хант, неужели, ты струсил? — Парень похлопывает меня по плечу, пока я безразлично смотрю в противоположную сторону зала. — Посмотри, она обратила на тебя внимание.

— Многие девушки обращают на меня внимание. Я не слепой, Майлз. — Интересно, кто это? Ненавижу маскарады, когда половину лица скрывает дурацкая маска. Я предпочитаю открытость и прямоту. Секретность определенно не мое. Но только в данном случае. Хотя в этом есть нечто притягательное. И сейчас я нашел это в одной незнакомке, которая не сводит с меня глаз.

Я уже давно привык к повышенному вниманию женщин, но для себя научился разграничивать обычное развлечение и нечто большее, чем просто секс. Вот и сейчас, глядя на эту незнакомку в черной маске, я уже понимаю, что наша с ней история закончится ранним утром, когда я буду покидать гостиничный номер, оставляя девушку совсем одну.

— Думаешь, она тебе не по зубам? — хмыкает друг, и я устало вздыхаю, выслушивая его речь. — Ну, же, конгрессмен. Сделай свой скучный вечер чуточку ярче.

— Майлз, уймись. Завтра я должен быть во Флориде. Если Хизер узнает…

— Как насчет пари? — перебивает меня друг, еще больше подначивая меня согласиться на его маленькую игру. Он знает, что я всегда люблю побеждать. Неважно, где и как. — Если ты затащишь ее в постель этой ночью, я исполню одно твое желание — так уж и быть. А если ты потерпишь поражение, то тогда тебе придется выполнить мою прихоть. Ну, дружище? Что скажешь?

В его глазах горит огонек. Он прекрасно знает, что делает.

Делаю глоток шампанского, мысленно все еще обдумывая предложение своего друга. В глубине души я уже давно согласился, но разумная часть меня всегда сопротивляется тому азарту, которого во мне, порой, слишком много. Тем более, последние две недели я ничего не видел, кроме работы, поэтому этот вечер действительно мог бы немного отвлечь меня от дел.

— Ладно, — нехотя соглашаюсь, понимая, что я УЖЕ победитель этого спора. Это было ясно с самого начала, как только я увидел ту самую незнакомку. Отдаю Майлзу бокал шампанского, уже готовясь начать свою хитрую игру. — Готовься исполнить любое мое желание, потому что этой ночью та незнакомка точно будет моей…


"Ann-Christine" читать все книги автора по порядку

"Ann-Christine" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Comments

    Ничего не найдено.
Click here to cancel reply.
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.
×