В ее жизни было много интриг, романов, зависти и сплетен, страданий и, конечно же, любви. В ее объятиях были великие князья, герцоги, графы и сеньоры, а еще – поэты, режиссеры и актеры, ставшие знаменитыми. В этом пространном списке – Сергей Дягилев, Игорь Стравинский, великий князь Дмитрий Павлович, герцог Вестминстерский, граф Лукино Висконти, Пикассо, Реверди, Поль Ириб и даже бригаденфюрер СС Вальтер Шелленберг. Одних делала Она, другие делали Ее.
Шанель – личность, возведенная в культ. Спустя десятилетия после смерти ее образ будоражит умы, а стиль Chanel все еще остается на вершине Высокой моды. Как же права была кутюрье, когда на предложение руки и сердца ответила очередному поклоннику: «На свете полно всяких герцогинь, но только одна Коко Шанель!»
Впервые так честно и пронзительно рассказано обо всех любовных связях великой Шанель.
В поисках женского счастья не все идут по проторенной дорожке. Наши героини искали его в самовыражении: одни – взбираясь высоко по карьерной лестнице, другие – влияя на мировую политику или завоевывая любовь миллионов поклонников…
Жанна д'Арк, Коко Шанель, Маргарет Тэтчер, Хиллари Клинтон, Мэри Кей, Опра Уинфри, Йоко Оно, Кейт Мидлтон… Они не идеальны, но они настоящие – и по прошествии сотен лет, и будучи нашими современницами.
Живой отклик, который моя книга нашла в германской, английской и в зарубежной русской прессе, побуждает меня издать эту книгу и на русском языке, хотя для русского читателя, вероятно, многое в ней и окажется известным.
Я в этой книге не намерен ни преподносить научного труда, ни делать какие-либо разоблачения или сообщать сенсационные сведения. Я только хочу представить те фактические обстоятельства, при которых приходится работать специалисту в советской действительности, и буду изображать их объективно, без всякого прикрашивания, такими, как я их видел.
Сенсацией стала опубликованная вскоре после самоубийства предсмертная исповедь писателя, разоблачающая беспримерную литературную мистификацию, в результате которой Ромен Гари оказался единственным в мире обладателем двух Гонкуровский премий. Основой настоящего издания послужили два романа писателя («Корни неба», «Жизнь впереди»), удостоенные этой высокой награды, а также прощальное эссе, раскрывающее тайну авторства произведений, написанных под псевдонимом Эмиль Ажар.
Romain Gary. Vie et mort d'Emil Ajar. 1979.
Перевод с французского Ирины Кузнецовой
Ромен Гари. Избранное. Издательская фирма «Полярис». Рига. 1994.
Записи свои Керн вела по-французски, но нередко перемежала французский текст русскими фразами и целыми страницами. «Дневник» опубликован полностью в переводе на русский язык впервые в издании: Керн А. П. Воспоминания.- М.: Academia, 1929. С. 73-241; затем: А. П. Керн. Воспоминания, дневники, переписка.-М.: Худож. лит., 1974, в новом, дополненном и исправленном переводе А. Л. Андрес, откуда и перепечатывается.
Все написанное А. П. Керн по-русски выделено курсивом.
Не сохранилась часть выписок, которые были сделаны Керн на отдельных листах.
В своей книге Франсуа де Жоффр освещает путь полка «Нормандия — Неман» от его сформирования до возвращения во Францию. Живым, образным языком, с присущим ему французским юмором автор описывает различные эпизоды из жизни и боевой деятельности летчиков «Нормандии».
С большой симпатией Франсуа де Жоффр отзывается о советских людях, их героической борьбе против немецких захватчиков и о боевом содружестве советских и французских летчиков в борьбе против общего врага.
Книга рассчитана на широкий круг читателей. Перевод книги дается с незначительными сокращениями.
«Исторические портреты» В.О.Ключевского – это блестящие характеристики русских князей, монархов, летописцев, священнослужителей, полководцев, дипломатов, святых, деятелей культуры.
Издание основывается на знаменитом лекционном «Курсе русской истории», который уже более столетия демонстрирует научную глубину и художественную силу, подтверждает свою непреходящую ценность, поражает новизной и актуальностью.
Екатеринбурге на каждом шагу встречаются лица, глядя на которые думаешь, что при рождении этого человека присутствовал не акушер, а механик'. Однако, слышь, живём!..
В предлагаемом материале он несколько отходит от свойственного ему стиля. Представленные в книге три интервью автора, характеризуют обстановку перестроечного и постперестроечного времени, дают понимание появлению политических миниатюр, помещенных в этой книге, и их содержанию.
Книга написана в остром, отчасти «хоррорном» ключе, но при этом соблюдены такт и корректность по отношению к памяти погибших и их потомкам, даны ссылки на публикации в отечественной и иностранной прессе, приведена краткая справка по каждому упоминаемому фильму.