Леонид Андронов - Принц из ниоткуда. Книга 2
- К могильнику? - переспросил я.
- Значит, древние могилы сохранились? - спросил Ларвик.
- Да, - подтвердил отец Виктор. - Здесь захоронены герои II Межпланетной войны и те, кто умер в стенах храма.
- А патриархов разве не здесь хоронят? - спросил Мериголд.
- Нет, - покачал головой настоятель. - На поверхности, в пантеоне, - и продолжил. - Могильник занимает половину нижнего уровня.
- А здесь что? - Ларвик указал на пустой сегмент.
- Ничего, - ответил настоятель. - Там не стали строить.
- Интересно, - пробормотал Хьюм. - На втором уровне тоже? Настоятель посмотрел на план II уровня.
- Да. По-видимому, не успели. К тому моменту уже закончилась война.
- Можно взглянуть на план второго уровня? - попросил Нейш
- Конечно, - отец Виктор пододвинул ближе к нему страницу с планом этажа. Мы стали рассматривать чертёж.
- Странно, - сказал Мериголд. - Можно понять, почему не успели достроить помещения на нижнем этаже, но почему приступили к строительству III уровня, не закончив второй? Этот вопрос озадачил настоятеля.
- Трудно сказать, - он пожал плечами. - Признаться, я никогда не задумывался об этом.
- А это что за ход? - спросил Мериголд.
- Подземный ход. Он ведёт на поверхность. Но сейчас он замурован, - ответил настоятель.
- Почему? - спросил я.
- Со временем он пришёл в негодность. Захламился, местами обрушился. В ходе реставрации его решили замуровать.
- А внутри него не было фресок, надписей? - спросил Ларвик.
- Нет, что вы! - ответил настоятель.
- Я изучал его лет двенадцать назад, - сказал Леридо, - ещё во время реставрации.
- Там не было ничего интересного? - спросил Ларвик.
- Нет.
- Понятно, - разочаровано протянул тот.
- Скажите, преподобный, - обратился к настоятелю профессор, - мы можем снять копии с этого плана?
- Конечно, я сейчас сделаю их вам. А пока полюбуйтесь этими чудесными фресками.
- Могу я их сфотографировать? - спросил Мериголд.
- Да, - кивнул настоятель.
- Тогда мы начнём осмотр библиотеки, - крикнул вдогонку настоятелю профессор.
- Пожалуйста. Только, прошу вас, аккуратнее с книгами, - ответил тот.
- Господа, чтобы не терять времени, предлагаю разделиться. Вы, Мериголд, будете отвечать за фотосъёмку. Ларвик и Клаус, вы займётесь книгами. Мы с Лео делаем общий осмотр помещения. - Вому оглядел расписной потолок и стены.
- Мериголд, - спросил он, задрав голову, - вы ограничены в кадрах?
- Нет, Арчибальд, нисколько.
- Э…Игнатий, - позвал профессор. До меня не сразу дошло, что он обращается ко мне.
- Игнатий, - повторил профессор.
- Что, проф, - очнулся я.
- Нас интересуют любые знаки и надписи. Мы с вами смотрим во все углы и щели. Всё, что увидите, сообщайте мне.
- Хорошо.
- Столам не меньше трёхсот лет, - он покусал ноготь большого пальца. - Ну-ка, лезьте-ка под них и смотрите, не найдётся ли там чего-нибудь интересного. Я с готовностью полез под стол. Время от времени Вому командовал:
- Смотрите внимательнее. Сразу обращайте внимание на стены.
- Хорошо.
- И смотрите, нет ли скрытых полостей в полу. Под столами кроме паутины я ничего не обнаружил.
- Проф, - крикнул я из-под очередного стола, - по-моему здесь ничего нет.
- Ищите, - отозвался он. - Смотрите в оба. Ларвик, у вас что-нибудь есть?
- Нет, - деловито отозвался тот из-за стеллажей с фолиантами. - Пока всё, что я вижу мне известно.
- Вы пролистываете книги?
- Некоторые.
- Хорошо. А у вас, доктор?
- Арчибальд, я не верю своим глазам! Это же Ван Грет 620 года издания.
- Клаус, не отвлекайтесь. Нам нужны книги по теме. Ларвик загремел лестницей. Я выполз из-под последнего стола.
- Арчибальд, иногда за книжными шкафами бывают потайные ходы. Он жалостливо посмотрел на меня.
- Какой костюм загубили. Я посмотрел на себя и отряхнулся.
- Купим другой. Так, что насчёт потайного хода?
- Сейчас проверим.
Мы вместе ощупали все стеллажи, примыкающие к стенам. Пытались их двигать, но, похоже, они ничего от нас не скрывали.
- Мериголд, - скомандовал Вому, - снимите, пожалуйста, все стеллажи, так, чтобы были видны надписи на корешках книг. Я потом сам посмотрю, что тут есть.
- Хорошо, - отозвался Нейш. Вому снова уставился на потолок.
- Мериголд, вы не знаете, что здесь изображено? Нейш ответил, не отрываясь от камеры.
- По-видимому, оборона Леванто 187 года. Но я могу ошибаться.
- Йорин участвовал в этих боях?
- Да, конечно.
- Как вы думаете, Лео, - проговорил он негромко, - это может быть пророк?
- Где?
Он показал на мужчину средних лет, нарисованного в углу. Он был без шлема и стрелял в неприятеля из плоского ружья.
- Почему именно он? - спросил я.
- Только он без шлема и блондин.
- Но это же не значит, что он Йорин.
- Как знать, - Вому пожал плечами.
Я посмотрел на картину внимательнее. Она была написана таким образом, что изображённые на ней герои, казались смотрящему отсюда, стоящими на краях обрыва. Таким образом, мы как бы располагались на дне этого оврага, а враждующие стороны расположились по обеим его сторонам.
Землян было явно больше. Высоко в небе зависли боевые машины, выжигающие смертоносными лучами отряды повстанцев. Небо испачкано клубами дыма. С обрыва свисают окровавленные руки павших бойцов. На лицах воюющих написаны ненависть, ужас, и только человек без шлема спокоен. Он слегка прищурился и пуляет во врагов, что есть мочи.
- Вы закончили, Мериголд? - спросил Вому.
- Ещё минуточку, - попросил тот. Отворилась дверь, в библиотеку вошёл монах.
- Добрый день, - он поприветствовал нас. - Настоятель направил меня к вам на помощь. Вот копии, что вы просили, - он протянул их Вому.
- Благодарю, - сухо отозвался тот. - Как вас зовут?
- Брат Самум, - кивнул тот, бегая глазами и пряча их от наших взглядов.
- Скажите, брат Самум, - Вому посмотрел на роспись на потолке. - Давно вы здесь?
- Десять лет, - ответил тот. Ему было лет под пятьдесят. Он был чуть выше Леридо, но очень сильно горбился. Голова низко наклонена, а взгляд был очень неуверенным. Похоже, он нас боялся. Он постоянно теребил свои пальцы. Речь его была сбивчивой.
- Вы библиотекарь? - спросил его Вому.
- Точно, - закивал Самум.
- У вас много книг про Йорина?
- Вы имеете в виду Сказания? - пролепетал тот.
- Не обязательно. Есть что-нибудь редкое?
- Есть много книг, - неопределённо ответил монах.
- Вы-то, наверняка, уже всё прочитали, - с уважением заметил профессор.
- Не по разу, - ответил тот.
- Тут довольно много книг, - Ларвик выглянул из-за стеллажа.