Knigi-for.me

Игорь Марченко - Глаза цвета стали

Тут можно читать бесплатно Игорь Марченко - Глаза цвета стали. Жанр: Боевая фантастика издательство неизвестно, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ознакомительная версия. Доступно 23 из 116 стр.

– Рад тебя видеть здоровым, Алешин! – выкрикнул мне, свесившись с балкона почти по пояс, Сергей Туров, мой сосед по дому. – Заходи в гости, найдем, чем отметить!

– Обязательно! Как только так сразу…

Я посторонился с дороги ползущего мне навстречу бронетранспортера груженного мешками с песком и быстро свернул в малоприметный переулок. Шорох моих шагов многократно отражался от стен домов, раскрашенных революционными картинами далекого прошлого. Вот Ленин с броневика вещает перед собравшимися солдатами и матросами, а на другом здании изображено как толпа красноармейцев тащит на плечах убитого в бою товарища. Я остановился, по-новому взглянув на такие привычные сюжеты. Монументальные лица безымянных бойцов сжимающих в мускулистых руках винтовки и красные знамена, жутковато сверлили меня своими слепыми глазами без зрачков. Они были похожи на жуткие призраки прошлого.

– Что-то мне от ваших недобрых взглядов не по себе. – Пробормотал я, невольно сглотнув.

Надо мной уже давно зловеще нависали дома брошенного сектора, где никто уже не жил долгие годы. Шелестящий шепот ветра в выбитых окнах и грязных подъездах заставляли ощутить одиночество и тоску, словно я очутился на древнем кладбище. По идее здесь никаких некроморфов быть не должно, но теоретически все возможно тем более открытое море в ста метрах. Пусть инженеры с пеной у рта доказывают, что береговая линия неприступна для разной морской мерзости, я скептически относился к подобным заверениям. Кого вообще может остановить колючая проволока, подводная сетка и старые минные поля вдоль всего пляжа?

Что бы не поддаваться унынию, я прибавил шагу, напевая громко песенку: – “А вот они условия, а вот она среда, а, в общем, для здоровья полезны холода…”

Выбравшись из мрачных стен домов, перевел дыхание, ощущая, как приступы клаустрофобии постепенно отпускают. С некоторых пор я стал ею страдать. Осторожно спустившись по крутой тропинке к неспокойному морю, почувствовал себя рядом с водой значительно лучше. Когда ноги перешли с бетона на мягкий песок пляжа, протянувшийся почти на десять километров, мне снова нестерпимо захотелось избавиться от одежды и нырнуть в прохладные волны. Старый маяк на громовом утесе привычно подмигивал прожектором, указывая путь морским патрулям. К нему-то я и направился. Взбираясь на самый верх, я уже был готов признать, что идея была не самая удачная, когда увидел на смотровой площадке смотрителя маяка – старого японца Мацумоту. Он приветливо помахал мне рукой и скрылся внутри. Посмотрев вниз на черные скалы пол сотней метров ниже маяка, я вздохнул, и быстрым шагом осилил последние метры.

– Никак теряешь форму. Раньше поднимался за минуту, а сейчас вползаешь, словно старый инвалид или больная черепаха. – Мацумото, довольно покивал, когда я по японскому обычаю снял перед порогом ботинки и слегка склонил голову в приветствии.

– Мацумото сан, меня только сегодня выписали из госпиталя.

– Оправдания. Они ведь как дырка в заднице – у всех имеются.

– Пощадите, учитель! Ну, какие оправдания? – возмутился я, но когда понял что хитрый старик, таким образом, подкалывает меня, тоже не удержался от улыбки. С почтением протянул пакет с продуктами, что захватил с собой из дома. Обычно без подарков я к нему не приходил.

– Орегото. – Коротко поблагодарил Мацумота, указав на лавку у горящего камина.

Присев поближе к огню, я жадно протянул к нему руки, ощущая живительное тепло в пальцах. Когда туман и сырость приходят с моря, это самое действенное средство от тоски.

– Все ли у Вас в порядке, учитель? Не беспокоят безымянные демоны из моря?

Японец пожал плечами и раскурил трубку:

– По-разному, а тебя? Душа твоя полна смятения, а в глазах страх. Ты чего-то боишься?

– Скорее кого-то. Меня до чертиков пугает глупость командования Гнезда.

– О, серьезное заявление. Считаешь, ты умней, чем они?

Повесив автомат на крючок, я благоговейно снял с деревянной стойки меч в резных ножнах и резко развернувшись, нанес хитрый финт, нацеленный в голову старика. Ничуть не удивившись и не растерявшись, тот ловко уклонился и, подхватив со стены второй меч, блокировал им мой выпад. Скрестив мечи, мы быстро закружили по комнате, пока у меня не сдали нервы, и я не расцепил полоски металла, отпрыгнув на несколько шагов назад. Лицо мое ожесточилось.

– Куда же делась твоя уверенность? – улыбнулся Мацумота. – Колебания – это ведь прямой путь к забвению, а страх за собственную жизнь – эгоизма тень…

– Вы правы, я действительно раскис. Но это никак не повлияло на мою руку…

Скупо взяв меч за середину ножен я быстрыми шашками стал наступать, горя желанием доказать что во мне нет страха, но снова был вынужден отступить когда старик играючи отбил мой выпад по ногам, а потом и сам атаковал чуть не зацепив мою шею кончиком меча.

– Моя вера в моих друзьях и наставнике. Больше я никому не доверяю.

– Очень жаль слышать это от тебя. Подозрительность делает из человека параноика.

Все это время мы сражались на настоящих мечах задвинутых в ножны и скрепленных для надежности кожаными ремешками. Стук бамбуковых ножен, происходил в полной тишине, пока мы, задыхаясь от усердия, старались подловить друг друга на малейшей ошибке. Это походило на смертоносный танец, исполняемый адептами религиозного культа, но в отличие от бесполезного танца с бубном, наш был призван выявить победителя и побежденного. Почти любая точка на теле могла стать смертельной. Удар под мышку, выпад в предплечье, укол в поясницу – любой из ударов, достигший цели становился для неудачника последним в его жизни. Мало следить за движениями противника, необходимо предугадывать его следующие шаги, словно в шахматной партии. Суета и торопливость были смерти подобно, но и нерасторопность прямой путь к поражению. Когда провалилась вторая моя атака, а старик по-прежнему улыбался, молчаливо приглашая к нападению, я зло стиснул зубы и одним рывком выдернул меч из ножен. На мгновение в глазах Мацумото мелькнул огонек удивления. Он даже опустил свой меч.

– Если не готов пролить чужую кровь, никогда не вынимай меч из ножен.

– Я знаю, учитель. – Сказал я, и метнул меч через всю комнату в темную тень, с верещанием выпавшую со смотровой площадки, сжимая клинок в своей груди. Далеко внизу раздался глухой всплеск и новые порции воплей. Мацумото досадливо всплеснув худыми руками, выбежал на смотровую площадку, долгим взглядом посмотрел вниз, бормоча про себя что-то сердито по-японски. Я спокойно вышел следом за ним и безучастно встал рядом, облокотившись локтями о перила ограждения. Усилившийся ветерок приятно обдувал мое разгоряченное боем лицо, лаская нежными прикосновениями и дыханием моря. На горизонте буквально на глазах росли фиолетовые тучи, подсвеченные яркими молниями. Надвигался сильный шторм.

Ознакомительная версия. Доступно 23 из 116 стр.

Игорь Марченко читать все книги автора по порядку

Игорь Марченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.