Knigi-for.me

Иван Мак - 006

Тут можно читать бесплатно Иван Мак - 006. Жанр: Боевая фантастика издательство неизвестно, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Грев шел за ней ничего не говоря. Харгрет добралась до двери. Надпись гласила, что там находился интернат. Харгрет открыла дверь 'угадав' комбинацию кодового ключа. Грев прыгнул к ней, когда дверь начала открываться.

− Что-то не так? − спросила Харгрет.

− Туда нельзя!

− Почему? Там Хан. Я хочу его видеть.

− Какой еще Хан?

− Хан это халкен, с которым я пришла сюда. Ему шесть лет и его отправили сюда. Ясно?

Грев набрал номер на комутаторе и вновь вызвал Дендрагору.

− Пусть идет. − ответила она. − С этим Ханом там тоже проблемы.

Харгрет пошла вперед. Она прекрасно знала, где находился Хан и сама вошла в учебный класс, где он был вместе с несколькими другими халкенами..



Хана разбудили и куда-то повели. Он не стал теперь сопротивляться и оказался в помещении, где находилось несколько халкенов того же возраста, что и он. Вместе с ними был взрослый, которому сказали имя Хана и объяснили как он попал в интернат.

Лайрани, та самая взрослая халкен, стала что-то спрашивать его, но он не хотел слушать. Когда Лайрани попыталась его расшевелить, он просто огрызнулся, прыгнул от нее и лег около стены, уткнувшись в угол. Никакие действия взрослых не могли его сдвинуть с места. Он никого не хотел слушать..

Его оставили в покое. Хан лежал так некоторое время, пока его не привлек сильный шум, поднявшийся в классе. Что-то заставило его повернуться и он увидел около дверей Харгрет.

Хан вскочил в одно мгновение и бросился к ней. Он перепрыгнул через других подростков и оказался рядом с Харгрет.

− Стой Хан! − взвыла Лайрани. Но его нельзя было остановить.

− Это ты, Харгрет? − спросил он.

− Конечно я. Я же сказала, что мы увидимся, Хан.

− Что с тобой сделали? − спросил он, увидев забинтованную грудь Харгрет.

− Ерунда, Хан. Случайно поцарапалась.

− Но ведь ты же.. − заговорил он и в этот момент вспомнил предупреждение Харгрет о том, что бы не говорить кто она. − Так тебя отпустили? − спросил он.

− Нет. Просто хожу под присмотром. − ответила Харгрет, показывая на халкена стоявшего в дверях.

− Как это все понимать? − спросила Лайрани, оказываясь рядом.

Хан увидел чью-то лапу протанутую к Харгрет. Он среагировал мгновенно и халкен пытавшийся достать ее, оказался на полу, лежащим на боку.

− Ты что? − обиженно сказал он.

− Никто не может трогать ее! − прорычал Хан и снова оказался рядом с Харгрет.

− Вам, наверно, не сказали, что Хан пришел сюда с человеком на спине? − спросила Харгрет обращаясь к Лайрани.

− Так он из-за тебя не хочет никого слушать? − спросила Лайрани.

− Не из-за меня, а из-за Дендрагоры. Я ей сказала, что Хан должен быть со мной, а она не поверила.

− Что за ерунда? Халкен не должен быть с человеком!

− Это, конечно, правило. Но и из него есть исключения. Если вы не будете настаивать на отсутствии исключений, то Хан будет тебя слушать.

− Где это видано, что бы человек учил халкена! − воскликнула Лайрани.

− Харгрет учила меня. − сказал Хан.

− И чему же она тебя учила?

− Всему. Читать, писать, считать. Биологии, астрономии..

− Этого не может быть!

− Весь день только и слышу не может быть! Ты все выдумала!.. − сказала Харгрет. − Вместо того что бы так говорить, взяла бы и проверила.

− Как его проверишь, если он слушать не хочет?

− А он будет слушать. Ведь ему достаточно одного слова Харгрет. Правда, Хан?

− Я должен ее слушать? − спросил Хан.

− Да, Хан. Может быть, теперь мы и не будем вместе как раньше. Но я никуда не денусь отсюда и мы будем встречаться. А ты должен учиться вместе с другими детьми. А если чего будет не понятно, спросишь у меня.

Хан повернулся к Лайрани.

− Ты будешь меня слушать? − спросила она.

− Да. − ответил он.

− Кошмар! Откуда ты взялся?

− Как это откуда? − не понял Хан. − Мы пришли сюда с Харгрет.

− А откуда ты ее взял?

− Она помогла мне убежать из клетки от людей, а потом помогла убежать от погони. Мы перешли через горы и встретили других халкенов, а потом мы ходили по лесу и Харгрет учила меня.

− И ее никто не тронул?

− Нет. Харгрет вылечила Герхара, когда тот решил, что умрет, и никто не трогал ее. Наоборот, с нами постоянно были два взрослых халкена, которые охраняли нас.

− И было бы странно, если бы это было не так. − сказала Харгрет.

− Почему? − спросила Лайрани.

− Глупо это объяснять. Хан, ты меня понял? Ты должен слушаться. А мне пора уходить.

− Когда ты придешь?

− Не знаю, Хан. Думаю, завтра. Не беспокойся за меня. − Харгрет вышла из класса и закрыла за собой дверь.

Хану стало значительно легче. Он снова вспомнил свою мать и внезапно понял, что его отношение к халкенам было просто глупым. Он повернулся к своим сверстникам в классе и взвыл, показывая свою радость..



Харгрет убедилась в том, что Хан оказался в нормальном месте. Она знала, что когда нибудь ей придется с ним расстаться. Здесь, по крайней мере, он нашел своих. И какими бы ни были его отншения к Харгрет, он станет настоящим халкеном, таким же как все.

Харгрет решила начать обход коридоров и помещений по некотороей системе и Грев ходил за ней по пятам. Он ничего не говорил и только иногда отвечал на вопросы проходивших мимо халкенов.

− Ты так усиленно молчишь, Грев, словно боишься меня. − сказала Харгрет, решив остановиться и поговорить с халкеном.

− Халкену не о чем говорить с человеком. − ответил он, останавливаясь рядом.

− Ты, наверно, думаешь, что я сошла с ума? − Харгрет повернулась к стене и усмехнулась. − Не знаю. Может быть и я сошла бы с ума, если бы мой завтрак заговорил со мной. Не так ли, Грев?

− Если ты не замолчишь..

− Что? Ты меня съешь? Попробуй, Грев. Я знаю все, что ты думаешь. − Харгрет больше ничего не сказала и пошла по коридору. Она снова зашла в библиотеку и Грев тут же силой выпроводил ее оттуда.

Харгрет вновь пошла по коридорам, заглянула в компьютерный зал и двинулась дальше. Появились цеха, в которых работали халкены, а затем и цех, где вместе с халкенами оказалось несколько человек. Присмотревшись, Харгрет поняла, что халкены в основном наблюдают за работой людей, а те производили сборку небольших электрических узлов.

Харгрет подошла к одному из рабочих мест. Грев остановил надзирателя знаком, когда человек остановил работу и повенулся к Харгрет.

− Вот тебе и дикари. − проговорила Харгрет на языке людей.

− Что? − переспросил человек. Вопрос был задан на языке дентрийцев, что удивило Харгрет.


Иван Мак читать все книги автора по порядку

Иван Мак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.