Knigi-for.me

Максим Голицын - Глядящие из темноты

Тут можно читать бесплатно Максим Голицын - Глядящие из темноты. Жанр: Боевая фантастика издательство Эксмо, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

— Хватит? — спросил он.

— Надеюсь, — Берг рассеянно поглядел на нетающие кусочки льда, испускающие холодный, чистый свет. — Бриллианты тут в цене, а это — хорошие камни. Половина всей казны его светлости, полагаю. Пусть придворный ювелир их оценит, а мы сдерем с маркграфа, скажем, три процента годовых…

— Не много?

— Меньше — несолидно. А там Терра уж как-нибудь простит ему долг.

— А если они не сторгуются?

— Ну… Что толку беспокоиться раньше времени, Леон. Поглядим…

— Как там Ансард?

— А что — Ансард?

— Но ты ж вроде собирался его прослушать…

— Да он вроде и не говорил ничего, — неохотно проговорил Берг, — так, не по существу…

— Зря мы, выходит, «жучок» сажали?

— Почему ж зря… Вдруг пригодится…

— Ладно, — сказал Леон, — может, и пригодится…

* * *

Ему снилось, что тьма за окном уплотнилась, стала почти материальной — субстанция, нечто вроде старомодного мирового эфира, и эфир этот был насыщен призраками — голосами и расплывчатыми образами, которые, раз появившись, никуда не деваются, никуда не исчезают, а так и продолжают блуждать в сыром воздухе… нужно лишь уметь их разглядеть. А он не умеет. «Это потому, что ты видишь лишь внешнюю сторону», — сказал кто-то. «Простите, — возразил он, — а разве есть что-то еще?» — «Изнанка, — сказал суровый голос, — суть». — «Но суть и изнанка — отнюдь не одно и то же». — «Разве?» — удивился этот кто-то и стал расплываться, пропадать, тьма ползла, точно ожившее покрывало, душила его…

Он проснулся.

Шорох.

— Черт, — произнес Леон, — никак, крыса.

Он был почти рад, что шорох выдернул его из тягучего ночного кошмара, но крыса… Он ненавидел крыс — темное атавистическое чувство, омерзение, выворачивающее желудок наизнанку.

Он откинул подбитое мехом одеяло и осторожно встал, сжимая в руке тяжелый башмак. Уголья на жаровне бросали отблески на пол, на стены, но свет был багровым, муторным. А уж углы комнаты и вовсе тонули во мраке.

Шорох стих. Он аккуратно положил на пол башмак, чувствуя себя полным идиотом, и, подобрав щипцами уголек с жаровни, зажег фитиль масляной лампы. Дрожащий огонек показался ему удивительно ярким.

Это ему, знавшему, что такое электрическое освещение!.. Когда-то…

Он высоко поднял плошку, освещая комнату. В стене что-то блеснуло — мимолетная искра, бледное сверкающее привидение… и это не были глаза крысы.

Он подошел к источнику света. Уже по тому, как тот мигнул, когда светильник в его руке качнулся из стороны в сторону, он понял, что это вовсе не свет — отражение пламени светильника, призрачный хрусталик, непонятно почему вмонтированный в сырой камень.

Подойдя поближе, он потрогал стекляшку пальцами… и не стекло это вовсе… скорее, горный хрусталь или… непонятно. Огранка была, но такая мелкая, что на расстоянии двух шагов поверхность уже казалась гладкой. Вблизи она сверкала и переливалась, как фасеточный глаз насекомого. Украшение? Амулет? Во всяком случае, странная технология.

— Айльф! — крикнул он. Молчание.

— Чертов соня, — пробормотал он и выглянул в прихожую.

Айльф расположился у стенки. Он устроился на брошенном на пол матрасе и натянул на голову одеяло — слегка потерявшая форму мумия, да и только.

Леон опустился на колени и потряс юношу за — предположительно — плечо:

— Эй… проснись. Вынырнула встрепанная голова.

— Что стряслось, сударь? Веши я собрал, не сомневайтесь.

— Какие вещи? — Тут только Леон вспомнил, что поручил Айльфу заняться сборами для завтрашнего путешествия. — Собрал — и ладно. Я хочу, чтобы ты взглянул кое на что.

— А утром нельзя? — зевнул Айльф.

— Можно и утром. Еще раз. Ты ведь все равно проснулся, верно?

Айльф неохотно выполз из-под одеяла.

— Ну что еще, сударь, — пробурчал он.

— Крыса, — сказал Леон. — Там, в моей комнате.

— Ну и ну, сударь! — вытаращил сонные глаза Айльф. — Так прибили бы ее, заразу, и дело с концом!

«Амбассадор-то придурок, — ясно читалось у него на лице, — крысу пришибить не может».

— Пойдем-пойдем, — Леон не отступал.

Они вошли в комнату. Айльф шаркал и ковылял, всячески демонстрируя свое недовольство.

— Возьми плошку, — сказал Леон. — Вон у той стены…

Айльф покорно двинулся к стене, видимо, решив, что с придурком лучше не спорить.

— Будет она тут сидеть, — проворчал он, — вас дожидаться.

Он высоко поднял плошку, поводя ею из стороны в сторону, чтобы лучше осветить углы. Тени от предметов метались по комнате, как десяток гигантских крыс.

— Ну вот, сударь, — проговорил юноша успокаивающе, — она убежала.

— Надо же! — в голосе Леона прозвучало искусственное оживление. — Эй, а это что?

— Где?

— Вот эта блестящая штука.

На миг ему показалось, что Айльф просто не заметит ее — и его охватила странная тоска, словно что-то в этом роде уже было.

— Это? — Айльф смешно, по-птичьи, наклонил голову, рассматривая блестящий предмет. — Глаз Карны.

— Да? А зачем он нужен?

— Ох, сударь, ну, просто украшение. Для красоты. «Нет, он точно решил, что я — идиот».

— Брось, малый. Какое украшение в стене? Ты погляди, стоит лишь отойти на пару шагов, и он почти незаметен!

— А они всегда так, — рассеянно сказал Айльф. Он сонно тер свободной рукой глаза. — Кто знает, почему их раньше в стенки тыкали! Это было еще в такие стародавние времена…

— Теперь их делают?

— Нет, сударь. Видать, утерян секрет. А вам-то эта штука зачем?

— Незачем. Послушай… разбуди амбассадора Берга… — Он представил себе разъяренного Берга, которого Айльф посреди ночи вытаскивает из постели. — Нет, ладно, иди спать. Я сам…

«Нужно бы анализатором», — подумал он. Какая-то странная структура… похоже на горный хрусталь или стекло, но он почему-то чувствовал, что это вовсе не стекло. Какая-то органика? Почему у него такое ощущение, будто эта штука… будто она живая…

Он накинул на плечи куртку и вышел в коридор. Здесь было совсем уж неуютно. Ветер сквозил по верху, залетая в узкие стрельчатые окна, расположенные высоко над головой. В дальнем конце коридора трепетало на ветру пламя одинокого факела — пол и потолок тонули в сумраке, точно в темной воде.

И тут он увидел Сорейль.

Казалось, она возникла ниоткуда — только что коридор был пуст, и вот она, здесь, в колеблющемся свете факела… Застыв у стены, Леон молча смотрел, как она проходит мимо, медленно, плавно; лицо, обычно бледное, сейчас было нежно-розовым, точно лепесток персикового дерева, серые прохладные глаза сияли. Неподвижные, слепые глаза — они смотрели на Леона, не видя его. Молча прошла мимо, ничуть не изменив выражения лица. Плащ, шурша, волочился по каменным плитам.


Максим Голицын читать все книги автора по порядку

Максим Голицын - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.