Knigi-for.me

Джоанна Болтон - Вирус Смерти

Тут можно читать бесплатно Джоанна Болтон - Вирус Смерти. Жанр: Боевая фантастика издательство Русич, год 1996. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

– Информация, обнаруженная мной, хранилась в активной памяти, значит, кто-то продолжал работать над этим до самого последнего момента, когда… – он окинул взглядом разбитое вдребезги оборудование и не закончил фразу.

– Да. Но где же тела? Куда они подевались?

– Наверное, торианцы похоронили их.

– А, может быть, они их съели, – она содрогнулась. – Что вы увидели? Для меня все эти формулы – непроходимые дебри.

– Как я уже вам говорил, это низкоконцентрированный, радиоактивный раствор.

– Раствор? Жидкость?

– Совершенно верно. И с достаточной степенью уверенности я теперь могу заявить, что он не имеет отношения к анализам геологических образцов.

– Значит, это лекарство? – спросила Мейра, воспрянув духом.

– Возможно. На первый взгляд это похоже на какой-то антиген. Однако нужно разобраться как следует. Это средство несет в себе слишком мощный потенциал и может оказать на человеческий организм воздействие, противоположное тому, которое мы ожидаем.

– Остается надеяться, что после них остались какие-нибудь инструкции, разъяснения или записи о результатах опытов.

– Разумеется, они должны были вести записи, если у них хватило времени, – Хэк напряженно всматривался в экран, где появились ряды формул и диаграмм, ни о чем не говоривших Мейре. – Ага, вот оно… нет, это совсем не то.

– Хорошо. Оставайтесь пока здесь, а я пойду проверю Ттара.

Хэк не ответил.

Рыжий посланец Консорциума лежал в том же положении, в каком они его оставили. Судя по всему, он так и не приходил в сознание. Мейра проверила, надежно ли держат ремни, и, убедившись, что все в порядке, задумалась. Что же предпринять, чтобы помочь этому человеку? Даже несмотря на то, что он был врагом, это нужно было сделать, этого требовал здравый смысл и просто милосердие. Они не могли позволить себе потерять даже одного члена их маленькой группы. В Мейре заговорил древний стадный инстинкт: в беде всегда лучше быть втроем, чем вдвоем, а сейчас они попали в исключительную ситуацию.

Кое-как примостившись на краешке кровати, Мейра осторожно поместила ладонь на голову Ттара и закрыла глаза.

Ничего.

Она мысленно прошлась по всему своему телу, отыскивая переплетения напрягшихся мускулов, заставляя их расслабиться. Ее мозг должен стать спокойным, открытым для приема чужих мыслей и ощущений.

Вдруг с ее губ сорвался непроизвольный крик, и, отдернув руку, Мейра соскочила с кровати. Стоя рядом с больным Ттаром и дрожа всем телом, она конвульсивно хватала ртом воздух, почувствовав спазмы в горле. Теперь нужно было проанализировать свои ощущения. Чувство, проникшее в нее от Ттара, было очень слабым, но и этого едва ощутимого импульса хватило, чтобы внушить ей жуткий ужас, страх, подобного которому она еще никогда не испытывала. Отдышавшись и приведя свою нервную систему в состояние равновесия, Мейра всмотрелась в лицо Ттара. Она не могла представить себе, как можно жить, когда в голове происходит нечто такое, чему нельзя даже подобрать описание.

"Но они не жили, – возражал ей внутренний голос. – Они сошли с ума, а затем умерли. И ты умрешь, если не будет открыт способ побороть этот вирус".

– Проклятие, – пробормотала она и устремилась в лабораторию. Это было уже слишком. Еще немного, и у нее тоже произойдет что-нибудь с головой. Сканирование мозга безумных, фантомы – хватит! Она – агент, а не колдун или заклинатель! Но именно эти качества требовались на Тори, без них нельзя было и думать о том, чтобы выиграть схватку с невидимым врагом и выбраться отсюда. Мейра почувствовала себя беспомощной, как бы она ни старалась сопротивляться этому воздействию, но сны и эта штука, забравшаяся в мозг к Ттару, подтачивали ее силы. Признаки были налицо. Она перестала справляться со всей работой начала допускать ошибки.

Сделав еще несколько шагов, Мейра оказалась в разоренной лаборатории, оставив свои хаотические мысли за порогом. Слава Богу, хоть андроид был здесь! По крайней мере один из них обладал надежным иммунитетом.

Он по-прежнему сидел у пульта компьютера, занятый построением трехмерных моделей. Мейра решила не мешать ему и начала копаться в обломках приборов и сосудов. В конце концов ей удалось насобирать довольно много ценных вещей, остальной же хлам она смела валявшейся здесь же шваброй к стене, где находился мусоропровод. Несколько опрокинутых установок, назначение которых было для Мейры непонятно, она подняла и поставила у дальней стены, сомневаясь в их исправности.

– Кажется, мне удалось найти кое-что, – прозвучал радостный голос Хэка. – Я был прав. Они пытались найти средство против торианского паразита.

– Именно так они и называли этот вирус?

– Чем плохое имя? Раствор, о котором я говорил, полностью уничтожает его.

– Нет ли у этого лекарства каких-либо побочных отрицательных эффектов?

– Об этом ничего не упоминалось.

– Почему же они не воспользовались им?

– Не знаю. Наверное, просто не успели.

– Или лекарство им не помогло.

– Возможно. Ну, а что бы вы сделали на их месте? Испытать на себе противоядие и рискнуть жизнью или же знать, что вы все равно умрете? Причем умрете в страшных мучениях.

– Мне это не угрожает.

– Пока.

– Пока, – согласилась Мейра. – Но имеем ли мы право проводить эксперимент на Ттаре?

– Откуда мне знать. А как бы вы себя чувствовали на его месте?

Мейра вспомнила тот беспредельный ужас.

– Хорошо. Другого выхода у нас все равно нет, Где же этот раствор? И как его применять?

– Хорошие вопросы. К сожалению, дозу нам придется определять самим.

– Сколько времени это займет?

– Мы не сможем приготовить раствор, если не найдем для него всех составных частей. Я вижу, вы тут провели уборку? – одобрительно заметил Хэк, осматривая аккуратно убранное помещение.

– Я подумала, что нужно навести здесь порядок, иначе нам ничего не найти.

– Прежде всего нам нужен действующий синтезатор и набор реактивов. И пара шприцов, конечно. Если удастся найти, – он подошел к синтезатору и потрогал торчавшие из окошечка осколки плексигласа. – Надо будет чем-нибудь закрыть эту дыру.

– Я нашла шприцы и двенадцать ампул.

– Это больше, чем достаточно. Мы наполним их все. Посмотрите сюда, – он показал на ящик с химикатами, стоявший у стены под синтезатором.

– Похоже, кто-то уже начинал делать сыворотку, – Мейра щелкнула тумблером. – Синтезатор не работает. Что мы теперь будем делать?

– Ремонтировать его.

– Это находится за пределами моих возможностей. Лучше запросить компьютер.

Хэк перевел результаты своих изысканий в файл и запросил результат последней самодиагностической проверки. Через минуту его лицо перекосила гримаса крайнего неудовольствия, и он со вздохом откинулся на спинку сидения.


Джоанна Болтон читать все книги автора по порядку

Джоанна Болтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.