Knigi-for.me

Фантастика 2026-140 - Павел Игоревич Хохлов

Тут можно читать бесплатно Фантастика 2026-140 - Павел Игоревич Хохлов. Жанр: Боевая фантастика издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Добравшись до дома, мы переоделись и начали готовить снаряжение. Габриель, направился на конюшню, готовить повозку и Искру. Я сходил на кухню и в кладовку, собирая необходимые для путешествия запасы еды и воды. Разбуженная среди ночи от шума Килиявызвалась мне помочь, но я отослал её к Пешке, помочь переодеться. Как изначально и планировалось, сборы заняли чуть более получаса. До рассвета оставалось ещё часов пять, значит можно некоторое время поспать. Жизнь в этом мире научила просыпаться тогда, когда ты запланировал, поэтому я не волновался, что просплю. Заперев входную дверь на задвижку, мы направились в свои комнаты.

Заснуть не получалось, я на своей спине чувствовал взгляд Пешки, развернувшись, я решил поинтересоваться в чём дело.

— Рэй, скажи, что ты думаешь обо мне?

— Ты близкий для меня человек… в смысле орк, я тебе всецело доверяю и рад, что встретил тебя в тот роковой день. — Вопрос был для меня довольно странным.

— Нет. Что ты думаешь обо мне… как о женщине?

— Что? — Вопрос ввёл меня в ступор. — Как о женщине… Почему ты спрашиваешь?

— Ответь сначала ты. — Голос Пешки звучал печально.

— Ты очень красивая, желанная и занимаешь важное место в моём сердце.

— Что? — Кажется, теперь Пешка была в ступоре. — Но тогда, почему…

— Всему своё время. — Перебил её я. — Твоя очередь отвечать на вопрос. Почему ты спросила?

— Этот светский приём… — Неуверенно начала Пешка. — У меня нет происхождения, я не такая умная, да и моя внешность уступает многим из тех дам, что были на приёме. А ещё эта Лилиана… Ты же Аристократ, сейчас мы вместе путешествуем, мы — наёмники. Но тебя вывели в свет, а значит, всё может поменяться.

— Тут ты права. Теперь многое может поменяться. — Я задумался. — А что касается тех дам и не дам, всё сложнее, чем кажется. Не думай об этом.

— Но я… — Пешка не договорила и отвернулась.

Я некоторое время наблюдал за ней и услышал всхлипы. Вздохнув, я встал с кровати, подошёл к Пешке и лёг рядом, с ней.

— Что ты делаешь? — Пешка повернулась, едва не скинув меня с кровати, и удивлённо уставилась на меня.

— Как что? Ложусь спать вместе с одной плаксивой девочкой. А то ведь она так и прохнычет всю ночь.

— Ладно… — Смущённо произнесла Пешка. — Но только без рук!

— Хаха… — Я слегка засмеялся. — Это я должен был сказать. — После этих слов я почувствовал лёгкий удар в плечо и тихий смех.

— Спасибо, Рэй.

— Сладких снов, Пешка.

***

— Рей, Пешка, пора вставать, у нас ещё дела! — С этими словами я открыл глаза и увидел, как в комнату зашёл Габриель. По его широко раскрытым глазам и рту, я понял, что что-то не так. — Я помешал? Я, пожалуй, позже зайду.

Габриель быстро исчез за дверью, а я начал приходить в себя. Тут я почувствовал какую-то тяжесть и обнаружил, закинутые на меня руку и ногу Пешки. Теперь я вспомнил, что вчера лёг в её кровати. Повернув голову в сторону Пешки, я встретился с её глазами, не менее удивлёнными, чем мои. Лицо Пешки стало таким красным, что зелёный цвет кожи уже не сильно выделялся.

— Я же просил — без рук. — Опять мой ехидный язык выдал не правильную фразу.

Пешка отреагировала слишком резко, она буквально отскочила от меня.

— Я… — Она пыталась что-то сказать, но не могла выговорить.

— Нам пора собираться. Нужно отправляться в имение Яр-Штернов. — Я встал и пошёл к своей одежде.

Какое-то время Пешка стояла, но потом я услышал, что она тоже одевается.

— Гад. — Тихо послышалось сзади. — Как ты можешь быть таким спокойным? Как ты вообще можешь быть таким?

— Прости, но я такой, какой я есть. Может именно за это ты меня полюбила.

— Я тебя не… — Пешка запнулась. — Гад.

— Подумай об этом с другой стороны. Мы теперь на шаг ближе. По крайней мере, в одной постели мы уже спали.

Подушка, попавшая в спину, была мне ответом. Я улыбался, а Пешка снова надулась. Внизу нас встретил улыбающийся Габриель. На его улыбку я никак не отреагировал, Пешка что-то хотела сказать, но лишь отвернулась и покраснела. На улице было ещё темно, нам нужно успеть добраться до Яр-Штернов к рассвету. Я не планировал долго задерживаться с этим заданием. Телега уже была запряжена искрой, Килия разбуженная утренней вознёй проводила нас до ворот и заперла их. Мы двигались в сторону дома Яр-Штернов. Внутри меня поднималось странное чувство беспокойства. Снова работала интуиция, но я не мог понять, что она хотела мне сказать. Это точно была не опасность. Я не понимал значение этого чувства, а когда я чего-то не понимаю, я ещё больше злюсь.

Проезжая мимо одной из деревень, мы разбудили местного старосту и заплатив ему десяток медных монет купили небольшой стог сена, чтобы он слегка возвышался на нашей повозке и вилы. Продолжив путь, мы сильно закутались в плащи и накинули на головы капюшоны. Теперь в нас было тяжело узнать вчерашних гостей, всего лишь путники на телеге с сеном, лишь кольца наёмников показывали, кем мы являлись. В пути нам встречались экипажи со знатными особами, что уезжали с приёма. Мы вежливо уступали дорогу и потихоньку продвигались к особняку. У ворот нас встретила стража и даже не хотела пускать, но я показал кольцо аристократа и вчерашнее приглашение и ворота открылись. Мы отправились на задний двор к запасному входу, а встретившегося там слугу направили к хозяину дома, передать, что прибыл граф Рэй.

Ждать пришлось долго, солнце уже полностью взошло, а гости всё активнее покидали дом. Вскоре к нам вышел вовсе не тот человек, которого я ожидал.

— Что же Вы, граф, сбежали? — Лилиана, была всё в том же пышном платье, глаза были уставшие, но на лице сияла бодрая улыбка

— Конечно же, потому, что я трус и испугался Вашего отца, госпожа Лилиана.

— Генриетта? — Догадливая малышка, я усмехнулся и кивнул. — Она слишком остра на язык, но говорит невпопад. Вы же обещали мне танец. — Девушка сделала обиженное лицо.

— Напомните мне, госпожа Лилиана, я Вам сам сказал, что приглашу Вас на танец? — Начал я пикировку с улыбкой. — Или на вашу фразу о танце я ответил согласием, может быть кивком или другим жестом?

— Вы!.. — Девушка Лилиана на секунду выпучила глаза, но быстро взяла себя в руки. — Может Вас не интересуют люди, а тянет, так сказать, к экзотике? — Подлый удар. За спиной я услышал, как заскрипели зубы Пешки.

— Да, Вы правы. Я крайне заинтересован в своём спутнике, в


Павел Игоревич Хохлов читать все книги автора по порядку

Павел Игоревич Хохлов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.