Knigi-for.me

Проскурин Геннадьевич - Дары ледяного неба

Тут можно читать бесплатно Проскурин Геннадьевич - Дары ледяного неба. Жанр: Боевая фантастика издательство неизвестно, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

– Сантьяга! Там тебя какая-то акула ищет. Она такая странная, она говорит, как человек.

Джамал боялся, что Тот, Кто Грянул, не поверит его словам, примет их за глупую шутку и прогонит вестника прочь злой бранью. Но Сантьяга улыбнулся и воскликнул:

– Это же Зорька! Пойдем скорее!

Они вышли из норы, Сантьяга огляделся и увидел огромное тело акулы, неподвижно висящее над землей. Подпрыгнул и поплыл к Зорьке. Оказавшись в области видимости ее антенны, он сказал:

– Привет, Зорька! Как дела? Что происходит наверху? Как там Роланд и Дейкстра?

– Привет, Сантьяга! – поприветствовала его Зорька. – Наверху все хорошо, Роланд теперь король, Дейкстра – мудрец.

– У них все получилось! – радостно воскликнул Сантьяга. – Воистину, Роланд – герой! Честно признаюсь, я не верил в это, я думал, рыцари их убьют.

Лицо Зорьки помрачнело.

– Иногда я думаю, что лучше бы их убили, – сказала она. – Меньше крови пролилось бы. Роланд убил семнадцать рыцарей, изрубил мечом в мясную кашу, беспощадно изрубил, у некоторых даже семя не смогли взять. Вся вода пропахла кровью, это так страшно… Чтобы люди убивали людей, да в таком количестве… Я видела, как рыцари напали на Роланда все разом, а он отбивался мечом… Это было страшнее, чем бой с великанами, Роланд был как бешеная протосфирена, он проплыл сквозь строй рыцарей, а за ним оставался кровавый след. Многие рыцари отступили в ужасе, под конец всего человек пять продолжали атаку, и они загнали его в расселину, ранили, но потом Дейкстра привел Джейн, она произнесла пророчество…

– Подожди, Зорька, не торопись, – перебил ее Сантьяга. – Расскажи всю историю от начала до конца, постепенно.

Следующие полчаса Зорька говорила, а Сантьяга слушал, изредка задавая уточняющие вопросы. Это был воистину потрясающий рассказ, ни в одном из преданий никогда не упоминалось ничего подобного. Чтобы один-единственный рыцарь бросил вызов всему племени и победил… Впрочем, у рыцарей прошлых времен не было таких мечей, а без неимоверного острого меча, упавшего с неба, Роланд не продержался бы против рыцарей Сакральбара и минуты. Да и не стал бы он с ними сражаться, произнес бы подобающую случаю речь, да и отправился бы оплодотворять женщину, которую ему указали.

– А у тебя как дела? – спросила Зорька. – Я гляжу, тебя здесь уважают. Я как сказала, что Сантьягу ищу, все сразу так забегали…

– Мне повезло, – сказал Сантьяга. – У здешних травоедов есть пророчество о Том, Кто Грядет, я под него подхожу, вот они и решили, что я Грянул. Повезло.

– Понятно, – сказала Зорька. – А что они сейчас делают?

Сантьяга посмотрел вниз и увидел, что все тринадцать мужчин-травоедов, входящих в его охранный отряд, собрались внизу, прямо под ними, выстроились в круг и наблюдают, причем камни-василиски держат в готовности. Сантьяга отметил, что поддельные камни-василиски с такого расстояния ничем не отличаются от настоящих. Неплохо получилось, Роланда должно впечатлить.

– Опаньки, – сказала вдруг Зорька. – Откуда у них столько камней-василисков? Сантьяга! Ты опять взялся за старое?

Зорька говорила так, как говорит пожилая тетя, отчитывающая юного племянника за неподобающее поведение. Сантьяга нахмурился – он не в том возрасте и не в том общественном положении, чтобы какая-то там акула считала себя вправе его отчитывать. Даже такая достойная акула, как Зорька.

– Ты забываешься, – сказал Сантьяга, стараясь, чтобы его голос звучал строго.

– Ой-ой-ой! – издевательски воскликнула акула. – Какие мы грозные! Ну, прости меня, глупую и недостойную, великий и могучий Сантьяга! Прости, что я забыла место, отведенное нам, акулам, заветами Джа! Мы, акулы, бестолковые, наше дело слушаться и повиноваться! То ли дело вы, люди, а особенно ты, Сантьяга! Твои руки сильны и ловки, твоя мантия длинна и могуча, она только кажется жалким огрызком… да-да, особенно когда ты вот так распушаешься, это особенно смешно.

Сантьяга потянулся к чехлу с костяным мечом, но Зорька двинула хвостом, по ее телу пробежала волна, и движение вод, порожденное этой волной, нарушило равновесие тела Сантьяги, он вынужден был растопырить руки, чтобы не закувыркаться. Зорька сделала сложное движение плавниками и хвостом, и как-то неожиданно оказалось, что ее голова расположилась прямо напротив Сантьяги, и ее антенна смотрит прямо на него. Зорька раздвинула челюсти, течение повлекло Сантьягу прямо в акулью пасть, он испуганно засучил руками, борясь с потоком, в этот момент Зорька резко захлопнула пасть, клацнув зубами. Течение изменило направление на противоположное, Сантьягу отбросило прочь, Зорька снова придвинулась вплотную и грозно произнесла:

– Давай, попробуй, ухвати меч ручонками! И тогда твои друзья увидят, как Тот, Кто Грядет, превратился в Того, Кого Загрызла Акула!

– Ты не посмеешь, – сказал Сантьяга и сам удивился тому, как жалко прозвучали эти слова.

Зорька зловеще рассмеялась и сказала:

– А ты проверь. Давай, поугрожай мне оружием. Сожру моментально, без колебаний! Я за сегодняшний день уже насмотрелась на кровь и смерть, трупом больше, трупом меньше – мне уже все равно. Ты мне тут не устраивай рассуждения о высших и низших расах! Я-то думала, ты пытаешься бороться за то, чтобы все разумные были равны, а ты…

Сантьяга воспользовался паузой в ее речи, чтобы попытаться оправдаться.

– Но, Зорька, – начал он говорить, – сама подумай, обычные акулы…

– А что обычные акулы?! – рявкнула Зорька. – Да, обычные акулы глупы, а обычные травоеды? Ты считаешь, что акулы заслужили то, как с ними обращаются, а травоеды – нет. А знаешь, почему ты так считаешь? Потому что ты травоед! Не о всеобщей справедливости ты думаешь, а только о себе, чтобы стать не игрушечным начальником убогих травоедов, а королем, почти равным Роланду!

Она закончила свою речь и замолчала, ожидая реакции собеседника. Сантьяга обдумал ее слова и решил, что она кое в чем права.

– Ты кое в чем права, Зорька, – сказал он. – Прими мои извинения. Я действительно думал так, как ты говорила, но теперь я понимаю, что был неправ. Я не должен был унижать тебя, ты не виновата, что вылупилась акулой, а не человеком. Впредь я буду обращаться к тебе так, как если бы ты была человеком.

– Так-то лучше, – сказала Зорька. – А теперь объясни мне, зачем ты раздал травоедам камни-василиски. Ты действительно веришь, что сможешь заставить Роланда признать травоедов народом, равным рыцарям? И где ты добыл столько камней-василисков? Насколько я помню, твоя сумка была небольшой и нетяжелой, туда могли поместиться два-три камня, ну, может, четыре, но не больше.

Сантьяга улыбнулся и сказал:

– Где я их добыл и как я их сюда принес – это моя маленькая тайна, она к делу не относится. А насчет того, смогу ли я заставить Роланда – конечно, смогу! Что ему еще остается? Роланд умен, он всегда понимает, на чьей стороне сила. Я уже давно понял, что он не любит рисковать без нужды. Если он видит, что смерть почти гарантирована в любом случае, он бросается в бой без оглядки, но не потому, что ничего не боится, а потому что понимает, что хуже не будет. Ты, вроде, говорила, что местные рыцари напали на Роланда и загнали его в расщелину? Так я эту ошибку не повторю. Я поговорю с Роландом, и он поймет, что со мной проще договориться, чем сражаться. Тем более, Роланд сам сказал однажды, что среди нас нет больше ни рыцарей, ни травоедов, мы все люди.


Проскурин Геннадьевич читать все книги автора по порядку

Проскурин Геннадьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.