Knigi-for.me

Чеширский Кот - Цвет прошлого

Тут можно читать бесплатно Чеширский Кот - Цвет прошлого. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Наконец Мастер замолк и вопросительно посмотрел на девочку. Если он и рассчитывал убедить ее, то жестоко просчитался. Единственное, чего ему удалось добиться, так это того, что Фиори еще крепче сжала мой плащ, словно боялась, что Мастер силой заберет ее с собой.

— Я не пойду с вами, — упрямо ответила она, и я вздохнул спокойнее.

Мало ли, что ей могло взбрести в голову. Меня–то этому болтуну не переубедить, слишком много я знаю о гильдиях. Но Мастер на этом не успокоился.

— А что же вы, Айрид? Да, я знаю, — поспешно сказал он, увидев мою ненавидящую гримасу, — гильдии разрушили вашу жизнь, погубили род, но желтая гильдия к этому не причастна. Наоборот мы с радостью поможем вам свершить законное возмездие.

— Не дождетесь, все вы одинаковы. Хотите выжать все, что вам нужно, а потом прикончить? Нет, ищите дурачков в другом месте.

— Вы готовы пожертвовать жизнью, ради спасения своей спутницы? Сомневаюсь, ведь не случайно я встретил вас здесь, неподалеку от беглой Странницы.

В одно мгновение разлитая вокруг духота усилилась, став невероятно плотной, почти ощущаемой. Неужели Пунта была наживкой, подброшенной мне? Вряд ли, к чему такие сложности. Гильдия бы запросто могла схватить нас прямо в Альбивио, не дожидаясь, пока мы покинем город. Но откуда тогда Мастер знает о Страннице и о нашей договоренности? Значит, желтая гильдия все–таки дотянулась до нее, но насколько быстро…

— Можете не ломать голову, Лорд, — высокомерно усмехнулся Мастер. — Разгадка проще, чем вы думаете. Я увидел вас в гостинице, когда заходил туда, чтобы разузнать, с кем встречалась Странница. За пару часов до этого из столицы прискакал обессилевший гонец, принесший последние известия и ваши описания. Так что, пока все здешние Мастера бросились в погоню за несчастной беглянкой, я последовал за вами, уступив им честь завершить мою работу.

Несмотря на безрадостные новости, я мысленно улыбнулся. Если все Мастера желтой гильдии охотятся на Пунту, то сейчас мне противостоит лишь один единственный враг, владеющий Подлинными цветами. Хотя и воинов, увешанных кристаллами, не стоит сбрасывать со счетов. Обычно гильдии не скупятся на снаряжении своих людей.

— Правда, уследить за вами было нелегко. Если бы не мой верный помощник, нам бы за вами не угнаться, — с этими словами Мастер взмахнул рукой.

Сперва я решил, что ему надоели разговоры, и сейчас лучники изрешетят нас, но ни одна стрела так и не вылетела из кустов. Вместо этого где–то наверху захлопали крылья, и на плечо Мастера опустился ястреб. Длинные, округлые когти ловко вцепились в толстую кожаную накладку, нашитую на плаще.

Еще одно из созданий, порожденных благодаря опытам с Подлинными цветами. В отличие от зловещих Гончих, Зоркие более послушны. И безобидны. По крайней мере, до тех пор, пока хозяин не отдает им прямого приказа напасть. А вот тогда они превращаются в опасного противника, впиваясь когтями, разрывая клювом, сбивая с ног даже взрослого человека.

Так вот что за ястреб кружил в небе над дорогой. Не удивительно, что Мастер точно знал, каким путем мы движемся. Ведь его крылатый спутник непрестанно сообщал ему наше положение. Я тихо выругался, понимая, что совершил ошибку. Нельзя недооценивать гильдии, у них на каждую уловку найдется ответная хитрость.

— Теперь ты видишь, что шансов скрыться от погони у вас нет? — спросил Мастер, выдавая нетерпение. — Тебе лучше прекратить это ненужное и бессмысленное бегство. Отдай нам девочку и иди на все четыре стороны. И хватит тянуть время, это не в твоих интересах. Мне жаль, но большинство моих товарищей не собираются брать вас живыми. Эти глупцы боятся, что опасность, исходящая от твоей спутницы, слишком велика, чтобы рисковать, оставляя ее в живых. Они без зазрения совести прикончат вас обоих, — видя, что я молчу, Мастер вспылил, — Тебе, что не дорога твоя шкура, Лорд? Право, я был о тебе лучшего мнения. Или думаешь, что я дурак и не понял, для чего ты направлялся к Страннице? Хотел избавиться от ненужной обузы? Оставь девчонку мне, так будет лучше для вас обоих. Ей все равно не укрыться от нас. А тебе незачем погибать за нее.

Вкрадчивые слова Мастера действовали, словно яд пустынной кобры. Медленно и неотвратимо. Почему бы и впрямь не отдать ему Фиори? Один удачный удар, и оглушенная девчонка окажется в руках гильдии. Да что там удар, достаточно просто схватить ее за руки, чтобы она не успела оказать сопротивление. А уж у Мастера–то наверняка найдутся для нее оковы. Словно почувствовав мое настроение, девочка доверчиво прижалась ко мне.

Тряхнув головой, я ужаснулся тому, о чем подумал. Предать Фиори? Но что мне мешает это сделать? Главное, что выживу я, а ее судьба меня не должна волновать. Нет, едва не выкрикнул я. Именно так и поступит настоящий Лорд, хладнокровный и расчетливый игрок чужими жизнями, который никогда не станет рисковать ради кого–то. Нет, Мастер, ты не получишь нас, сколько не заливайся соловьем. Более того, ты только что сболтнул лишнего.

— А ты не боишься, что воины выйдут из повиновения? Ты ведь открыто выступаешь против своих товарищей по гильдии. И наверняка нарушаешь полученный приказ.

— Пусть это вас не волнует, — самодовольно усмехнулся Мастер. — Здесь нет воинов гильдии, только мои наемники. За хорошие деньги они пойдут за кем угодно. И выполнят любой мой приказ.

Наемники, покатал я на языке скользкое и верткое слово. Ты делаешь ошибку за ошибкой, Мастер. Пусть мне до сих пор не удалось понять, где засели твои люди, но кое–что я могу сделать, не обнажая оружия.

— Странно, насколько мне известно, наемники не те люди, которых стоит обманывать. А я сомневаюсь, что ты предупредил их, на кого они будут охотиться. Слышите, ребята! — крикнул я. — Он нанял вас против Мастера всех цветов! Ну что, готовы рискнуть?! Или все же проявите благоразумие?

— Заткнись! — побледнел Мастер, вмиг растеряв всю надменность и самоуверенность. — Я справлюсь с вами играючи, и с тобой, и с девчонкой! Не хотите по–хорошему, будет по–плохому. В конце концов, ваша смерть мне тоже на руку, — зло рассмеялся он.

— Фио, — еле слышно прошептал я, повернув голову назад. — Едва крикну, делай, как я.

За разговором Мастер отвлекся и не заметил, что в моей левой руке появился небольшой желтоватый кристалл. Тот самый, в который я вчера ночью поместил творение. Пришло время сразиться лицом к лицу. А, чтобы нам не мешали наемники, неплохо будет от них закрыться.

Раздосадованный Мастер небрежно взмахнул рукой, сплетая творение. Ястреб, спокойно сидевший на его плече, тут же взвился в небо. То ли сам сообразил, что здесь он лишний, то ли ему приказал хозяин. Не важно, главное, чтобы создание не застало нас потом врасплох.


Чеширский Кот читать все книги автора по порядку

Чеширский Кот - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.