Knigi-for.me

Ладомир Гарт - Клинок Сариолы

Тут можно читать бесплатно Ладомир Гарт - Клинок Сариолы. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

— Ну, рассказывай дальше, добрейший мэтр!

— Когда я прибыл в порт Энчи, моряки сказали мне, что вы погибли во время бури.

— Подлецы! Они вернулись, бросив меня в открытом море!

— Они сказали мне, что вас смыло за борт волной, когда налетел шквал, и вы сразу пошли ко дну, потому, что на вас были тяжёлые доспехи. Но я не поверил им, так как знал, что вы не из тех людей, которые тонут в воде, и нужно искать ваши следы где-то на той стороне моря. Я пересёк море на баркасе, а затем с караваном дошёл до Оуш-Тигаринта. Я расспрашивал там о вас, но никто в городе не слышал о принце Сариолы. А затем на рыночной площади я увидел ваш портрет, грубо нарисованный углем на стене. Я спросил у жителей, кто это изображён на рисунке, и мне сказали, что это некий Дениел Северянин, боец арены. Я понял, что вам для чего-то понадобилось сменить имя, и стал разыскивать Дениела, но мне сказали, что он днём раньше покинул город и с караваном отправился в порт Ликон. Мне пришлось дождаться следующего каравана, чтобы следовать за вами, к счастью, он отправлялся через день после того, с которым ушли вы, дорогой принц. Потом недолгие уговоры галерщиков в Ликоне, которые не хотели везти меня к берегу чудовищ, но опять же помогли золотые.

— Странно, что тебе удалось уговорить их. Мне пришлось пообещать гребцам выкупить их всех на волю по возвращении, лишь с этим условием они согласились плыть сюда.

— Да, они тоже поначалу капризничали, но я сказал им, что я ваш приближённый, и вы будете очень недовольны, если узнаете, что они задержали меня в порту. Имя Дениела возымело чудесное действие. Быть может, они подумали, что вы, разгневавшись, не выполните своего обещания, и вот, я здесь, с вами!

— Я случайно встретил друга в Оуш — Тигаринте, — сказал принц. — Это Эйнар по прозвищу Красавец. Ты, наверное, был в его доме, разыскивая меня?

— Боюсь, что с вашим другом плохо, — ответил мэтр. — Кто-то зарезал его за день до того, как я прибыл в город.

— Эйнар убит? — взволнованно воскликнул принц. — Какая ужасная потеря! Бедный граф, ему так и не удалось увидеть землю отцов!

— Он был дорог вам? — сочуственно произнёс мэтр, — сожалею, что вы потеряли друга.

— Да, это был верный друг, — грустно вздохнув, сказал принц. — Он очень помог мне. Без него я, наверное, не смог бы продолжать свой путь, а, может быть, и лишился бы жизни. Когда мы вернёмся в Сариолу, я прикажу вписать его имя золотыми буквами в летописи истории.

— Выпьем же за упокой его души! — предложил мэтр, и друзья выпили ещё несколько кубков. Они развели пламя костра и плотно позавтракали, благо, провизии у них было предостаточно.

— Давай же посмотрим на чудодейственный щит, — сказал Эвальд.

Щит был очень старым, его деревянная основа рассохлась, а металлическая обивка проржавела. Покрывавшие его рисунки и письмена давно стёрлись.

— Неужели он сможет защитить меня от дракона?

— Не знаю, господин. Мне тоже в это верится с трудом.

— Возьми-ка меч, добрейший мэтр, и нанеси мне удар, а я попробую прикрыться этим щитом.

Эмилиус взял меч Эвальда и с размаху хватил по щиту, которым прикрывался принц. Щит заскрипел и едва не развалился от удара.

— Хмм. Странно. — произнёс Эвальд. — Быть может, щит спасает от огня?

Он взял щит, попытался пройти с ним сквозь пламя костра, но, обжёгшись, с воплем выскочил оттуда.

— Похоже, мэтр, ты принёс мне обыкновенную деревяшку. Я думаю, очень рискованно будет выступить с ней против дракона.

— Позвольте напомнить, ваше высочество, что щит сей явно магический предмет, и может проявить свои чудесные свойства лишь при прочтении соответствующего заклинания.

— И ты знаешь это заклинание? Почему же ты не говоришь мне?

— Увы, я его не знаю. Я полагал, что его знаете вы. Ведь вы были в храме оракула в Волгарде!

— Какой ужас! — воскликнул принц, — я совсем не подумал о том, что к щиту необходимо ещё и заклинание! Да и если бы я это вспомнил там, в Волгарде, у меня совсем не оставалось денег, чтобы заплатить! Эти монахи брали по сто золотых за один вопрос!

— М-мда, — кисло протянул мэтр, — выходит, что я зря проделал такой огромный путь. И это всё по вине вашего высочества!

— Вовсе не зря, я думаю, — попытался успокоить его принц, — если бы ты знал, в каких жутких приключениях я побывал, ты бы просто порадовался, что тебя не было рядом со мной.

Эмилиус уселся у костра и выпил ещё бокал вина.

— Что же делать, как победить дракона? — Эвальд сел рядом с мэтром и обхватил голову руками.

— Но теперь нас двое! Мы можем придумать какую-нибудь хитрость, например, вы отвлечёте дракона, а я в это время выведу из башни принцессу.

— Нет, — покачал головой принц, — дракон обладает телепатией, и не поддастся на примитивный обман. К тому же, эти затеи очень опасны, и могут стоить жизни кому-нибудь из нас, а то и обоим вместе.

— Но что же делать? Неужели спасти принцессу под силу лишь Страннику?

— Страннику? — произнёс Эвальд, — Вчера вечером мне встретился один удивительный монах, и мне показалось, что это и был сам Странник. Он исцелил мои ожоги, которые я получил, когда пламя дракона обрушилось на меня. А может, это был вовсе и не он, ведь я слышал, что Странник никому не помогает.

— Куда же делся ваш монах?

— Не знаю. Ушёл по направлению к харчевне Йорга. Вы, наверное, встретились с ним по пути.

— Нет, я не видел никакого монаха. Наверное, мы разминулись в пути. Но что же в нём было удивительного?

— Чудесный бальзам, утоливший боль при одном прикосновении к ранам. Вино и еда, появляющиеся из воздуха.

— А что он говорил вам? — взволнованно спросил мэтр. — Я слышал, что Странник помогает людям, которые ему симпатичны, но лишь подсказкой, неуловимым намёком, который только нужно понять.

— Ох, сразу не вспомнить, — ответил Эвальд. — Он говорил, что он запаслив, что это вино слишком крепкое для него, и что он хочет напиться из источника на пригорке.

— Так и есть! — вскрикнул мэтр. — Это и была подсказка! Где же такое видано, чтобы источники били на пригорках!

— Действительно, я никогда не видел, чтобы источник бил на пригорке, — произнёс принц. — И что же из этого следует?

— Идём скорее туда! В какую сторону он пошёл?

Через четверть часа принц и Эмилиус достигли пригорка, о котором говорил монах. Никакого источника там не было.

— Тут ничего нет, — сказал Эвальд.

— Мана, — тихо сказал мэтр, — это источник маны. Я чувствую, как она выходит светлым потоком из недр земли.

Принц тоже почувствовал необычайный прилив сил, как будто неведомое тепло разливалось по телу.


Ладомир Гарт читать все книги автора по порядку

Ладомир Гарт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.