Knigi-for.me

Семь снежных ночей - Цан Юэ

Тут можно читать бесплатно Семь снежных ночей - Цан Юэ. Жанр: Героическая фантастика издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
убийца дворца Великого Света наконец-то использовал свой талант!

Однако почему он не сделал этого раньше?

– Искусство отражения взгляда тысячи человек! – Глаза Туна пронзительно вспыхнули фиолетовым.

На льду вдруг появились тысячи и тысячи таких же глаз.

Образы, созданные Туном, превращались в сотни теней, и глаза каждой тени пылали одинаковым яростным светом. Многократные отражения на зеркальной поверхности ледника усиливали искусство в сотни раз; ловушка, которой невозможно избежать.

Владыка пронзительно закричал, отшатнулся. Изо рта у него хлынула кровь, и он упал на трон.

Руки и ноги владыки судорожно подёргивались, но по своей воле не получалась даже пальцем пошевелить: столкнувшись напрямую с техникой Туна, он на миг потерял возможность управлять своим телом. Увидев, как убийца в чёрном идёт к нему с мечом наголо, владыка вдруг свистнул, подзывая своих самых преданных стражей.

Рёв раздался из глубины сада Радости, и несколько свирепых тибетских мастифов вылетели наружу, стремясь перегрызть Туну горло!

– Ты жалок… Мяо Фэн ещё не вернулся, а Мяо Хо сдерживает Мин Ли. Всё, что тебе остаётся, – позвать этих псов. – Тун усмехнулся и обернулся. Прежде чем мастифы добрались до него, юноша лёгким движением взмыл надо льдом и молниеносно рванулся им навстречу.

– Вот и всё. – Через мгновение он снова приземлился и медленно поднял меч, который сжимал в правой руке.

Кровь обагрила клинок так, что он перестал сиять на солнце. Вокруг лежало больше десятка псов, разрубленных пополам. Некоторые ещё подёргивались.

Прелестный уголок, названный садом Радости, наполнился запахом крови. Великий владыка грузно повалился на нефритовый трон; его плечо и правый бок были залиты кровью. Тяжело дыша, он смотрел на убитых мастифов.

– Честно говоря, я давно хотел их прикончить. Тебе же нравится скармливать им людей? – В прищуренных глазах Туна мелькнула злая улыбка. – Ну так я одного оставил в живых – пусть потом сожрёт твой труп!

Юноша тихо усмехнулся, двинул запястьем, и Лисюэ вздрогнул от кончика до рукояти. Кровь, покрывшая меч, узкой полосой обагрила снег. Тонкое лезвие снова засияло на солнце.

Человек на троне отчаянно боролся, пытаясь встать, но его телом будто бы управляли невидимые нити. В конце концов он сдался.

– Что, не можешь двигаться? – с издёвкой спросил Тун, глядя на подёргивающегося врага. – Кроме искусства отражения взгляда нарвался и на яд? Удивительно, да? Ты же думал, что неуязвим для любой отравы. Как так вышло? – Тун тихо рассмеялся. – Всё дело в силе жемчужины из драконьей крови.

Эти слова потрясли владыку. Он с невнятным стоном указал на юношу подрагивающим пальцем.

– Интересно, где я её взял? – Тун усмехнулся и стряхнул с меча остатки порошка из жемчужины. – Глупец.

Несмотря на свои слова, юноша ни на миг не смел ослабить давление. Даже если владыка поддался искусству отражения взгляда и был отравлен ядом, он оставался главой клана и наставником Туна. Позабудешь об осторожности – умрёшь в то же мгновение.

Глаза юноши вспыхивали то тёмно-красным, то тёмно-фиолетовым, а порой – потусторонним, зеленоватым светом.

– Думал, я вечно буду ползать перед тобой на коленях, как верный пёс? – Тун с ненавистью и отвращением глядел на этого человека, который был уже стар, но выглядел по-прежнему молодым. Голос его был вкрадчив и тих: – Мечтай!

Тун резко поднял руку, будто собирался ударить самого себя по макушке. Как кукла на ниточках, владыка медленно приподнял и свою.

– Ты… ты… – Глава клана уставился на убийцу. Губы его шевелились, но больше он не смог издать ни звука. Глава яростно боролся, и его рука остановилась на полпути. Воздух звенел от напряжения.

– Старый упрямец! – тихо выругался Тун, сосредоточил во взгляде всю свою силу и сделал шаг ближе, пристально всматриваясь во врага.

В этот миг он вдруг заметил, как выражение глаз владыки поменялось, стало очень странным – самодовольным, озорным и почти безумным; совсем не таким, какого он ждал от человека уже за шестьдесят.

Слишком знакомые глаза… Это же…

– Мин Ли? – понял Тун. – Ты!..

Перед ним вовсе не владыка! Этим утром псов на прогулку к саду Радости повёл другой человек!

«Владыка» странно улыбнулся, и внезапно у него изо рта потекла кровь. Мужчина откусил себе кончик языка и содрогнулся всем телом от сильнейшей боли, придавшей ему сил. В одно мгновение он сбросил оковы искусства отражения взгляда. В руках Мин Ли появились целых шесть разных видов оружия, до того хорошо скрытых, – истинное воплощение смерти. Он оттолкнулся от нефритового трона и полетел вперёд.

– Тун! Я преодолел «Захват души»! – Мин Ли был безумно горд собой: впервые за десять лет он сумел справиться с техникой Туна. – Наконец-то я справился! Ты проиграл!

Потрясённый, Тун отпрыгнул, занёс меч и ударил нападавшего, но вопреки его ожиданиям Мин Ли даже не подумал уворачиваться.

С влажным тихим хрустом человек был разрублен пополам.

Однако к тому времени между ними осталось не более одного чи, и Мин Ли успел атаковать. Но ни одно оружие не попало в Туна. Вместо этого они врезались в воздухе друг в друга под странными углами, и всё окутал фиолетовый туман. На таком близком расстоянии увернуться уже не вышло.

Затем куски тела Мин Ли с глухим шлепком упали на лёд, и в тот же миг Тун, схватившись за глаза, повалился рядом.

Юношу трясло. Меч Лисюэ выскользнул из рук. Неописуемая, невыносимая мука обрушилась на Туна. У него вырвался истошный вопль.

Что это? Его глаза больше ничего не видели!

Пронзившая грудь боль почти убила юношу.

– Глупый Тун… – медленно произнёс знакомый голос, полный любви и сочувствия. – Ты думаешь, так легко захватить трон дворца Великого Света? Такой наивный.

Это… это был голос владыки.

Тун не поднял головы, изо всех сил стараясь успокоить разум. Он попытался нащупать упавший меч и понять, в каком направлении нужно двигаться, чтобы уйти отсюда.

Надо немедленно спуститься с горы и встретиться с Мяо Хо, иначе…

Владыка рассмеялся.

– Всё ещё хочешь сбежать?

На лёд что-то упало и покатилось к нему. Это была человеческая голова с гневным выражением глаз.

– Ждёшь, что приятели тебе помогут? Как этот глупец Мяо Хо мог соперничать с Мяо Шуй? Ты выбрал в сообщники не того человека, мой Тун.

Мяо Шуй? Она их всё-таки предала!

Тун хотел схватить меч, но боль снова пронзила его и вышибла из него дух. Юноша привстал и тут же упал, схватившись за глаза. Его била дрожь.

Рядом тихо рассмеялась Мяо Шуй.

– Даже Тун этого не выдерживает. Владыка, «Яблоня семи звёзд» не зря так славится!

«Яблоня семи звёзд»! Отчаяние захлестнуло Туна с головой.

Никто не мог


Цан Юэ читать все книги автора по порядку

Цан Юэ - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.