Knigi-for.me

Деревенщина в Пекине 7 - Крис Форд

Тут можно читать бесплатно Деревенщина в Пекине 7 - Крис Форд. Жанр: Попаданцы издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
class="p1">Сяо Юйхань переводит аудиозвонок на видеосвязь. На экране появляется её лицо — она стоит в каком-то глухом служебном коридоре с серыми стенами и флуоресцентными лампами на потолке.

Её глаза внимательно изучают собеседника, профессионально считывая каждую эмоцию:

— Рассказывай, что было, — требует она без церемоний. — Кто этот человек? Как представился?

— Назвался Чжун Сэйчином, Международный департамент Центрального комитета. Знаешь такого?

Лицо собеседницы едва уловимо мрачнеет.

— Знаю. Продолжай.

— Он сообщил мне, что у тебя якобы уже есть жених, за которого тебя практически отдали замуж, — бизнесмен тоже не отрывает глаз от экрана. — А когда я прямо заявил ему, что мы с тобой планируем зарегистрировать брак и, возможно, уже ожидаем ребёнка, он моментально перешёл на угрозы.

— Ответь мне на несколько вопросов, — чеканит. — Сколько времени продолжался разговор? — демонстративно отгибает первый палец. — Перечисли реперные точки беседы? — второй. — И самое главное — почему ты не связался со мной немедленно, прямо из министерства⁈

— Расслабься и отойди метров на пятнадцать от места, где стоишь. У тебя за спиной люди ходят туда-сюда. Не люблю, когда во время разговора кто-то постоянно маячит в кадре. Да и тема личного характера, сама понимаешь.

Под его спокойным, но настойчивым взглядом Сяо Юйхань послушно проходит дальше по коридору и останавливается на пустом лестничном пролёте. Теперь позади неё только бетонная стена и перила.

— В ключевых моментах, которые касаются непосредственно меня и моей семьи, я всё всегда решал, решаю и буду решать сам, — твёрдо поясняет бизнесмен. — Только на том единственном основании, что я — мужчина. И это моя прямая ответственность. Я до сих пор от тебя не услышал чёткой позиции на тот случай, если вдруг встанет жёсткий вопрос выбора — семья или карьера, но я абсолютно уверен, что ребёнка, если он есть, ты оставишь в любом случае. Я же прав?

— Да! — почти яростно перебивает.

Ван Мин Тао удовлетворённо кивает:

— Я обязан был поднять эту тему здесь и сейчас, потому что мужчины в данном вопросе беззащитны перед законом. Женщины юридически сами полностью в состоянии единолично решить окончательную судьбу будущего ребёнка и даже пойти открыто против желания партнёра. Такая у нас страна, такие общественные устои и правовая система.

— Хм.

— Закон в этом случае безоговорочно на стороне женщины, а не мужчины. — Голос Вана становится мягче. — Я бы очень хотел его оставить, и я искренне рад, что ты со мной солидарна.

Взгляд Сяо Юйхань заметно смягчается, напряжение в плечах ослабевает. Она понимает — Ван Мин Тао не собирался её в чём-то обвинять или ставить ультиматумы. Он просто волновался как обычный человек. Нет никакого смысла агрессивно защищаться и возводить стены. Куда разумнее выстроить конструктивный, открытый диалог.

— Хорошо, продолжай.

— Существует устоявшаяся теория межличностных отношений, — начинает бизнесмен, слегка меняя тему. — Мезальянсом принято считать пару, в которой объективная разница в возрасте партнёров превышает восемь лет. У нас с тобой эта разница значительно больше.

— Это далеко не единственный тип мезальянса, — возражает Сяо Юйхань. — Он также бывает финансовым, когда между партнёрами существует огромная материальная дельта, как в нашем случае. Я хоть и не нищая студентка, живу вполне достойно, но не могу сравниться по капиталу с мультимиллионером. Так что можно справедливо считать, что мы примерно равны — ты старше, я беднее.

— Это вы у себя на работе изучаете? — Ван удивлённо приподнимает брови. — Да, существует такая коррекция дисбаланса, но в нашем конкретном случае она объективно не работает.

— Почему же?

— Потому что ты ни в чём материально не нуждаешься, абсолютно ни в чём. Ты и без меня полностью закрываешь базовые и даже повышенные потребности, живёшь значительно выше среднего уровня. К моему глубокому сожалению.

— К сожалению? — недоумённо переспрашивает она. — Ты что хотел бы, чтобы я была нищей?

— Конечно, — с абсолютной серьёзностью заявляет Ван Мин Тао. — В таком случае от моих финансовых возможностей и решений в сегодняшней бесправной ситуации зависело бы несоизмеримо больше. У меня был бы реальный рычаг влияния. — Он вздыхает. — Кроме собственного достоинства и чувств к тебе, мне объективно терять больше нечего. Я же не знаю всех твоих внутренних мотивов, будущих решений, не могу заглянуть тебе в голову. Но честно признаюсь — очень хотелось бы верить, что я тебе намного ближе эмоционально и человечески, чем любой твой начальник или руководитель.

Сяо Юйхань ничего не отвечает. Просто молча смотрит в камеру.

— Пока у меня всё ещё эйфория от самого факта, что ты существуешь, и я всем сердцем хочу, чтобы ты всегда была рядом, — продолжает бизнесмен. — Но человеческое достоинство — это не та часть личности, торговля которой уместна в каком-либо сценарии. Продавая собственное достоинство человек необратимо превращается в скот, а я им становиться не намерен. Это против моих убеждений, вот тебе позиция главы семьи. Я с искренним снисхождением и глубоким уважением отношусь к твоим внутренним запросам на самореализацию, к делу, которое ты лично считаешь важным и значимым, однако…

— Это дело считает стратегически важным ещё и Центральный комитет, — холодно вклинивается она. — Не только я лично.

— Дай бог здоровья всему Центральному комитету, — невозмутимо парирует Ван. — Но семья, если ты всё-таки примешь моё предложение, стоит на первом месте. Это аксиома, не подлежащая обсуждению. Мы с тобой не бедные крестьяне из деревни Суншугоу, которые вынуждены всю свою жизнь прогибаться под обстоятельства, идти на компромиссы с совестью или принимать кабальные сделки от сильных мира сего исключительно ради элементарного прожиточного минимума. У нас есть очень неплохие заделы на семейную независимость и свободу. Даже если у меня завтра отнимут девяносто пять процентов всего капитала, что есть — оставшихся пяти процентов более чем достаточно для достойной жизни.

Сяо Юйхань стоит неподвижно, словно изваяние. Внутри неё бушует настоящий ураган эмоций — радость, удивление, растерянность, надежда, страх. Всё смешалось в неразделимый клубок противоречивых чувств.

Это предложение руки и сердца? Прямо сейчас, в служебном коридоре, по видеосвязи? Неожиданно и совершенно не так, как она могла себе представлять.

Она безусловно рада, но всю жизнь её учили, что в периоды собственных пиковых эмоциональных нагрузок нельзя выдавать абсолютно никаких внешних реакций, пока разговор не закончен полностью. Пускай даже внутри всё буквально разрывается на


Крис Форд читать все книги автора по порядку

Крис Форд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.