Попаданец по-своему - Буради Хомура
— Они такие же, как мы, — спокойно ответил Кайр.
— Нет, кастелян. Они другие. Они пришли из пустоты. И однажды ты это поймёшь.
Он встал и вышел. Тишина повисла в зале.
— Он не один такой, — сказал Грум. — Многие ворчат.
— Знаю. Но мы не можем строить новый мир, оглядываясь на старые обиды.
После заседания Торин подошёл к Кайру и молча протянул церемониальный молот.
— Дар. Вы поступили умно. Мы не согласны, но уважаем. Подгорный Цех будет торговать с вами и защищать ваши границы.
Кайр взял молот — неожиданно тяжёлый.
— Спасибо.
— Не благодари. Это инвестиция.
Вечером к Кайру подошёл Рогар.
— Ефим.
— Знаю.
— Он мой друг. Был. Он не злой. Он боится.
— Чего?
— Что мы теряем себя. Что чужаков становится больше, чем своих.
— Они не чужаки. Они — часть Нового Шва.
— Для него они чужаки. Ты не сможешь убедить всех.
— Я и не пытаюсь. Я просто строю дом. А дом — он либо для всех, либо это не дом.
Рогар помолчал, потом кивнул.
— Ладно. Но Ефим не уйдёт. Он упрямый.
— Как и все мы.
Глава 61: Суд
Прошёл почти год. Зима выдалась мягкой, весна — ранней, а к лету Новый Шов разросся так, что старые карты уже никуда не годились. Эйрена перестала вздрагивать, когда к ней обращались по имени. Людвиг перестал взрывать приборы так часто. Клуша осталась прежней.
Накануне суда Эйрена спустилась в камеру.
Она не собиралась этого делать. Весь день твердила себе, что не пойдёт. Но вечером ноги сами принесли её к тяжёлой двери под зданием Совета. Стражник — молодой парнишка из пробуждённых — узнал её и отступил без вопросов.
Арвен сидел на койке, прислонившись спиной к холодной стене. Он был без цепей, без кандалов — только дверь запиралась снаружи. За год в заточении он похудел, осунулся, но глаза оставались теми же — тёмными, глубоко запавшими, как у человека, который давно перестал ждать чего-то хорошего.
— Пришла посмотреть? — спросил он. Голос был хриплым, но спокойным.
— Не знаю, зачем я здесь, — честно ответила Эйрена.
Она остановилась в двух шагах от двери. Между ними были решётки, но дело было не в них.
Арвен посмотрел на неё. Потом на медальон с золотым солнцем, висевший у неё на груди.
— Красивый, — сказал он. — Это оттуда? Из твоей новой жизни?
— От человека, которого ты убил.
Он не отвёл взгляда.
— Я многих убил, — произнёс он ровно. — Ты пришла за извинением? У меня его нет. Я не умею извиняться. Меня не научили.
— Я пришла не за извинением.
— Тогда зачем?
Эйрена помолчала. Она сама не знала ответа, пока не произнесла его вслух:
— Твоя дочь жива.
Арвен вздрогнул — впервые за весь разговор. Пальцы его, лежавшие на коленях, побелели.
— Моя дочь мертва. Мне сказали, что она погибла при штурме.
— Тебе солгали. Она выжила. Её вывезли на север вместе с беженцами. Сейчас она в Новом Шве. Работает у травницы. Учится читать. Я не знала, что она твоя дочь, пока мне не сказала Лира. У неё твои глаза.
Арвен закрыл лицо ладонями. Плечи его дрогнули — один раз, коротко, как от удара. Когда он поднял голову, лицо его было серым.
— Я думал... — начал он и осёкся. — Я думал, что всё, что я делал, — ради неё. Ради семьи. А оказалось...
Он не закончил. Эйрена не стала помогать. Она стояла и смотрела на человека, который разрушил её жизнь, — и не чувствовала ни торжества, ни злорадства. Только пустоту.
— Завтра суд, — сказала она.
— Знаю.
— Я попрошу сохранить тебе жизнь.
Он поднял голову.
— Зачем? Я бы на твоём месте не просил.
— Поэтому я и прошу. — Она развернулась и пошла к выходу. У двери остановилась. — Твоя дочь не знает, что ты здесь. Я не говорила ей. Если хочешь — скажу.
Арвен долго молчал. Потом покачал головой.
— Не надо. Пусть думает, что я погиб при штурме. Так ей будет легче.
Эйрена кивнула и вышла. Дверь закрылась с глухим стуком. В коридоре было тихо и холодно. Она прислонилась спиной к стене и впервые за долгое время подумала: «Я не знаю, что правильно. Но это — моё решение». И этого было достаточно.
Международный трибунал начался под несмолкаемый гул. Зал был забит до отказа: делегаты, наблюдатели, зеваки. Кайр сидел в центре, положив перед собой три осколка — символ права говорить. Заря — рядом. Лаэртан — чуть позади, прямой как клинок.
— Смерть тирану! — выкрикивали с южной стороны. — Кровь за кровь!
Кайр поднялся.
— Мы собрались для суда. Не для расправы. Для суда. Суд выслушает свидетелей и вынесет решение.
— Какое право у вас судить законного правителя?! — выкрикнул кто-то из южан.
— Право победителей, которые выбрали закон, а не казнь. Если у вас есть другое право — предъявите его.
Крикун осёкся.
Первыми выступали свидетели обвинения. Бывший солдат с изуродованной рукой рассказал, как его деревню сожгли. Женщина в выцветшем платке говорила о голоде, о муже, казнённом по личному приказу Арвена. Арвен сидел на скамье подсудимых, и пальцы его, сжимавшие край скамьи, побелели.
А потом настала очередь Эйрены.
Она вошла в зал в том самом сером платье с заплатой на локте. На груди висел медальон с золотым солнцем. Зал зашептался.
— Эйрена из рода Валкор. Бывшая наследница престола. Ныне — жительница Нового Шва.
— Вы знаете подсудимого?
— Знаю. Он убил мою семью. Держал в плену мою сестру. Сделал меня предательницей. — Она повернулась к судьям. — Я могу требовать его смерти. Но я не стану. Потому что это — его путь. А я выбираю другой. Я прошу трибунал сохранить ему жизнь. Ради того, чтобы мы могли сказать: мы лучше.
В зале стало так тихо, что было слышно, как за окном ветер шевелит листву.
Судьи совещались недолго. Приговор огласили единогласно: пожизненное заключение.
Когда стража уводила Арвена, Эйрена стояла у окна.
Арвена вывели через заднюю дверь, подальше от глаз толпы. Он шёл молча, глядя в пол, и только когда его провели мимо старого дуба — того самого, у которого когда-то стояла его дочь, смеясь с другими детьми, — он поднял голову.
Девочка сидела на траве, обхватив колени руками, и рассказывала что-то маленькому Тиму. Светлые волосы, косички, платье с заплаткой. Она не видела его. Никогда не должна была увидеть.
Арвен замер. Стражник потянул его за локоть, но он не двигался. Смотрел.