Время закрытия и другие истории - Джек Кетчам
Но была и другая часть его натуры. Он всегда был сдержанным, даже на Тире, даже в детстве. В этом он был похож на своего отца. Например, у него не было женщины до двадцати пяти лет. И этот опыт был настолько удручающим, что он даже не пытался повторить его, пока не прошло больше года.
Его сдержанность всегда делала его одиноким.
Здесь у него никого не было. Видит Бог, он пробовал встречаться с американками. Но что-то в нем всегда их отталкивало. После одного свидания, может, двух, они теряли к нему интерес. Возможно, он слишком много рассказывал о своей родине, о своем острове, о том, как он там рос, о солнечных днях и ночах, полных звезд. Возможно, они считали его безнадежно неотесанным, безнадежно сентиментальным. В общем, выражаясь по-американски - неудачником. Он заметил, что местные мужчины обладают какой-то непринужденностью и дерзостью, какой-то фундаментальной легкостью и жесткостью в манерах, что его злило, потому что он не мог позволить себе такую позу. То же касалось и многих женщин. Не всех, но некоторых.
Например, эта. Линдси.
Он накричал на нее из-за пакетиков с сахаром. Не следовало этого делать.
Нагоняй - не лучший способ очаровать американку, даже такую молодую, как Линдси. С тех пор она смотрела на него сердито.
При этом ее бледные брови хмурились, красивые голубые глаза сверкали.
Это вызывало у него одновременно грусть и гнев.
Он наблюдал, как она раздает меню двум молодым мужчинам и женщине, которых он только что усадил за столик. Они улыбались. Она тоже улыбалась. Затем она сказала что-то, что заставило их рассмеяться. Она тоже засмеялась.
Он уже давно никого не смешил.
Дверь открылась, и вошла пара. Он предположил, что им за сорок. Оба хорошо одеты и привлекательны. Мужчина обладал всем достоинством и изяществом успешного американца, и Тео просто ничего не мог с собой поделать - он возненавидел этого человека с первого взгляда.
- Добрый вечер, сэр. Добрый вечер, мадам.
- Можно нам столик у окна?
- Конечно, сэр. Сюда, пожалуйста.
Он провел их в секцию два и, улыбаясь, выдвинул стул для дамы.
* * *
Улыбка молодого светловолосого официанта молча боролась с его хмурым взглядом, когда он протягивал им меню. Наверное, у него сегодня тяжелый вечер, - подумала она.
Эвелин Уолпер открыла меню и пробежалась по нему взглядом. Долмадес. Спанакопита. Тарамасалата. Мусака[3]. Кальмары. Официант спросил, что они будут пить, и Кеннет попросил принести их лучшее красное греческое вино.
- Сию минуту, сэр, - сказал официант и отошел.
Кеннет взял меню.
- Хорошо, - сказал он. - Анонсы предстоящих соблазнов. С чего начнем?
Она улыбнулась.
- Боже, я так рада, что мы это делаем. Ты не пожалеешь. Тебе очень понравится.
- Я тебе верю. Но что мы закажем?
- Я буду к тебе снисходительна. Начни со смеси теплых мезе[4]. Мы их разделим. Думаю, тебе понравится кефтедес[5]. А потом на твоем месте я бы заказала курицу с лимоном или сувлаки[6].
- Сувлаки я уже пробовал.
- Тогда попробуй курицу. Ее запекают на гриле, поливают лимоном, маслом и посыпают травами. В основном мятой и орегано. Получается очень вкусно.
- А ты что будешь?
- Я давно не ела мусаку. Здесь она очень хороша. Я дам тебе попробовать. И еще небольшой греческий салат, наверное.
- С фетой?
- С фетой. Не могу поверить, что наконец-то уговорила тебя попробовать греческую кухню.
Он пожал плечами.
- Я любитель мяса и картошки.
- Курицу подают с картофелем.
- Я это заметил.
Они отложили меню, и она взяла его за руку. Он сжал ее и улыбнулся.
- Две с половиной недели. В моем самом любимом месте на свете. Я не могу в это поверить. Никаких телефонов, никаких клиентов. Спасибо тебе, Кеннет.
- Не за что, миссис Уолпер.
- Это будет как второй медовый месяц, да?
- Да. И знаешь что? Теперь, когда я свыкся с этой мыслью, я, возможно, буду так же рад поездке, как и ты, - oн покачал головой. - Как тебе это?
Подошел официант и налил вино. Кеннет покрутил бокал, попробовал и сказал, что вино отличное. Официант наполнил бокалы. Они даже не отпустили руки друг друга, пока он наливал вино. Казалось, будто они снова стали детьми. Она вспомнила, как официант хмурился и улыбался одновременно, когда здоровался с ними. Она подняла глаза и не увидела на его лице никакого выражения.
Он просто наливал вино.
Молодая пара рядом с ними встала и ушла. Она увидела, как официант взглянул на стол, на чаевые, и снова заметила, как тот нахмурился.
Они сделали заказ. Официант поблагодарил, забрал чаевые и направился на кухню.
- В Афинах скучно, - сказала она. - Проведем одну ночь в Плаке, и уедем оттуда. Сначала Миконос, а потом либо Тира, либо Крити.
- Крити?
- Крит.
- Я должен почитать об этом.
- Да, почитай. Будет приятное разнообразие после всех этих досье, правда?
Он пригубил вино.
- Правда. Черт, - сказал он. - Это действительно хорошее вино.
Она снова улыбнулась, загадочной улыбкой. Все правильно. Это станет идеальной искрой для слегка уставшего, но все еще любящего брака. Она знала это.
* * *
У себя на родине, в Афинах, штат Теннесси, Филип Отон не отличался вспыльчивым нравом. Совсем наоборот. Симпатичный, умный сын преуспевающего фармацевта и уважаемой дипломированной медсестры, он всегда жил беззаботно - поэтому и был покладистым. С семьей, друзьями и особенно с женщинами. В школьных спектаклях ему всегда доставались главные роли, и часто - главные героини. То же самое было и в колледже.
Его личная жизнь оставалась его личным делом, и до сих пор так и было.
Нью-Йорк - совсем другое дело.
Нью-Йорк был сплошной кирпичной стеной.
Он получал хорошие роли в плохих постановках, которые никто не смотрел, кроме членов семей драматурга, режиссера, актеров и съемочной группы. Коллективная мастурбация, а не профессиональный театр. Ему звонили по поводу рекламных роликов. Один раз предлагали рекламировать мыло.
Он устроился на работу официантом. Гребаным официантом.
О,