Knigi-for.me

Мишель Маркос - Властное желание

Тут можно читать бесплатно Мишель Маркос - Властное желание. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ознакомительная версия. Доступно 14 из 68 стр.

— Я…

Это было настоящей пыткой. Она не могла открыть правду и не могла лгать. Поэтому сказала то, что не являлось ложью и в тоже время не разоблачало ее истинных намерений.

— Я хотела, чтобы вы пришли сюда.

Наступила тишина. Он только смотрел на нее с непроницаемым выражением. Вероятно, она чем-то обидела его и разозлила. Мадам узнает о его недовольстве, и за этим последуют соответствующие ответные меры.

— Хорошо. — Лорд Прескотт встал и подошел к подушке, куда ранее положил свою плетку. Он взял ее, и сердце Минны тревожно забилось. — Я ухожу.

Минна была озадачена таким неожиданным исходом.

— Однако мы не закончили дело, — сказал он, кладя плетку в карман. — Вы придете ко мне домой завтра вечером в семь часов, и мы продолжим наш разговор в более удобной обстановке. По крайней мере для меня.

Ее сердце упало.

— Но… может быть, вы предпочтете Лолли? Или Шарлотту, или Эви?

Он криво улыбнулся:

— Собственно говоря, мне никто не нужен, кроме вас.

Минна похолодела, не в силах понять его желание. Почему он предпочел ее вместо красивых и опытных женщин? Хотя это были слова, которые она надеялась услышать от мужчины всю свою жизнь. Но сейчас, услышав их, она испытала только страх.

— Вот моя визитная карточка. Я договорюсь с мадам Финч, чтобы она освободила вас к семи часам. А что касается этого, — сказал он, беря ее книгу, — надеюсь, вы не будете возражать, если я ее на время позаимствую.

Глаза Минны округлились.

— Естественно, я возражаю.

Позволить ему читать эту книгу с ее пометками на полях было равносильно тому, чтобы показать ему свой дневник. Об этом даже нечего говорить.

— Учитывая, что наша сегодняшняя встреча не последняя, я надеюсь, вы все-таки не будете возражать, если я полистаю эти страницы в более удобной обстановке. Если, конечно, вы не захотите показать мне сегодня свои самые любимые эпизоды.

Она отрицательно покачала головой.

— Хорошо, — сказал он. — В таком случае вы получите эту книгу завтра. В семь часов. Не разочаруйте меня.

Минна облегченно вздохнула, надеясь, что он наконец уйдет. Но он не двинулся с места. Она озадаченно взглянула на него. Его темно-карие глаза продолжали пристально смотреть на нее. Затем лорд Прескотт сделал то, что чрезвычайно поразило Мину, — он улыбнулся, обхватил ладонями ее лицо и провел большим пальцем по щеке.

Этот ласковый интимный жест вызвал у нее удивительное чувство. Казалось, он смог проникнуть через барьеры, которые она воздвигла в отношении других мужчин, и одним лишь прикосновением их разрушил. В душе ее зародилось нечто такое, чему она не могла дать названия. Это было то, чего она давно не испытывала. В ней проснулась надежда.

Затем лорд Прескотт ушел.


Глава 4


— Тебе нельзя это надевать, — в ужасе воскликнула Лолли с полным еды ртом.

Минна продолжала повязывать фартук вокруг талии.

— Я никуда не пойду.

— Что?

— Ты слышала, — сказала она, заправляя свои мягкие волосы под чепец. — Я не хочу, чтобы меня заставляли это делать. Мадам Финч может послать к нему кого-нибудь другого.

Минна все утро и весь день думала о визите к лорду Прескотту. Глупо было надеяться, что ей удастся при этом узнать что-либо от него. Этот мужчина знал ее слабости и имел определенную власть над ней.

— Не будь такой пугливой дурочкой. Он всего лишь клиент.

Минна выдвинула стул и села напротив Лолли за обеденный стол.

— В таком случае займись им сама.

— Он же меня не хочет. Ему нужна ты.

Это было выше понимания Минны. Она не могла понять, почему при наличии в услужении мадам стольких красивых женщин лорд Прескотт выбрал именно ее.

— Я отказываюсь принимать в этом участие.

— Минна, если ты не подчинишься желанию лорда Прескотта, тебя уволят. Во всяком случае мне казалось, что ты хотела поговорить с ним о его деловых отношениях с твоим отцом.

— Да, хотела. Но не представляю, как это сделать. Я не… способна.

— Ерунда. Ты вполне можешь заставить клиента делать то, что тебе надо. Ведь он всего лишь мужчина.

— Я не умею соблазнять мужчин, Лолли.

В комнату вошла Эви, и за ней последовали остальные девушки, чтобы принять участие в пятичасовом чаепитии. Эви услышала последнее высказывание Минны.

— Ха! Нет ничего проще, — сказала она.

— Не будь смешной, Минна, — укорила ее Шарлотта, платье которой казалось воздушным. — Разве ты не читала все эти твои книги? Вероятно, ты больше нас знаешь о соблазнении мужчин.

— Эти книги не годятся для практики. Мужчины в них слишком легко поддаются соблазну. Им достаточно взглянуть на женщину, чтобы воспылать страстью. Там все происходит довольно просто. Например, старый викарий шепчет несколько непристойных слов на ухо доярке, и они начинают весело бегать вокруг дуба, а потом заваливаются под куст. Им не требуется много времени для соблазнения.

— Если бы ты не знала, как соблазнить мужчину, — продолжила Эви, — у нас не было бы столько постоянных клиентов.

Остальные девушки поддержали ее.

— Писать письма — другое дело.

— В чем же разница? — спросила Эви.

— Писать проще. — Минна попыталась найти нужные слова для объяснения. — Когда я сижу за письменным столом, у меня возникают фантазии и я сочиняю любовные истории, в которых клиент может принять участие.

— Это и есть соблазнение, — сказала Шарлотта, отламывая кусочек хлеба.

Эви покачала головой, кладя салфетку на колени:

— Для того чтобы воплотить в жизнь любовную историю, требуется нечто большее, чем воображение, Шарлотта.

— Она права, — вмешалась Минна. — Легко вызвать начальный интерес у мужчины, но гораздо труднее сделать так, чтобы история имела реальное продолжение. Мужчина — непостижимое и изменчивое создание. Неизвестно, что он сделает или скажет в следующий момент или какова будет его реакция.

Шарлотта наклонилась вперед, и темные соски ее грудей явственно выступили сквозь прозрачную одежду.

— Но ты должна управлять им. Помни, что мужчина хочет участвовать в приключении и наслаждаться, воплощая в жизнь различные фантазии.

Минна покачала головой:

— Я не думаю, что это применимо к данному человеку. Мне кажется, лорд Прескотт предпочитает сам управлять событиями.

Шарлотта улыбнулась:

— Это потому, что ты позволила ему вообразить, будто он может командовать тобой. Тебе следует внушить ему нечто такое, что заставило бы его забыть об этой своей роли.

— Например?

— Что, если ты перестанешь ходить вокруг да около и перейдешь сразу к делу? Если мужчина ушел от тебя просто так, нет необходимости предаваться фантазиям. Возможно, он не захочет больше даже взглянуть на тебя.

Ознакомительная версия. Доступно 14 из 68 стр.

Мишель Маркос читать все книги автора по порядку

Мишель Маркос - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.