Knigi-for.me

Цинтия Кроу - Поворот судьбы

Тут можно читать бесплатно Цинтия Кроу - Поворот судьбы. Жанр: Короткие любовные романы издательство Панорама, год 1995. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

— Сандра, разве никто никогда не говорил тебе, что ты все равно не сможешь разорваться на части между всеми, кто нуждается в твоей помощи?

— Похоже, ты меня отговариваешь. Сама мысль о браке со мной тебе неприятна, да? — упавшим голосом спросила она.

— Не хочу я калечить твою жизнь. Вот что. Ты молода, красива. Достойна лучшего мужа. Выйдешь замуж за любимого человека, народишь ему детей. — Он покачал головой в ответ на ее протестующий жест. — Да, Сандра, да! Своих детей. Незачем лишать себя этого счастья.

Сандра уже не могла скрыть слез. Они безудержно катились по щекам.

— Фрэнк, у меня никогда не будет своих детей! Если смогу когда-нибудь стать матерью — то только твоим детям… Неужели ты хочешь лишить меня этого?

Глава 7

Фрэнк обнял ее, прижал к груди, вытер слезы. А потом пошел вместе с ней к качелям. Сел и притянул ее к себе на колени.

— Расскажи мне все, дорогая! — сказал он, отводя пряди волос с мокрых щек.

Сандра тихонько всхлипнула.

— Ты хочешь знать подробности? — неуверенно спросила она. — Поверь, мне нелегко говорить об этом.

— Прошу тебя.

Рассказать, конечно, нужно, подумала Сандра. Фрэнк просто обязан знать все. Она вздохнула.

— Это случилось через год после того, как я окончила школу и устроилась работать кассиром в банке. Я как раз решила принять участие в конкурсе на титул «Мисс Джорджия». Днем работала в банке, а по вечерам приходила помогать родителям.

Сандра замолчала и опять вздохнула. Фрэнк поцеловал ее в волосы. Раз, другой…

— Продолжай…

— Отец еще раньше надумал разводить бройлеров. Ну ты знаешь, цыплят. Однако оказалось, что строительство помещения потребовало гораздо большего труда, чем мы предполагали. Работать пришлось всей семьей, — да так, как мы никогда раньше не работали. А я… я еще готовилась к конкурсу красоты…

— И что же?

— Перенапряглась. Целый день работала в банке, откладывая деньги на обучение в университете, вечерами помогала дома, да еще решила стать королевой красоты. Я совершенно не отдыхала. Зато спонсоры конкурса были в восторге. Представь себе, я так похудела, что могла смело идти в манекенщицы.

— Не могу представить, — сказал он тихо, обняв ее за талию.

— Правда, правда. К началу конкурса я совершенно выдохлась. Чувствовала себя отвратительно — слабость, головокружение. Но к врачу не обратилась. Понимаешь, я ведь раньше никогда не болела, поэтому просто не понимала, что со мной. Во время конкурсного показа я двигалась в полубреду. А когда все кончилось, упала в обморок.

— Бедная моя Сандра, — прошептал Фрэнк, зарываясь лицом в ее волосы.

— Прямо с подиума попала в больницу. Оказывается, у меня была высокая температура. И врачи решили, что необходима операция.

Она замолчала.

— А потом?

— После операции у меня остался очень небольшой шанс на то, что я когда-нибудь смогу иметь ребенка, — сказала она с грустью. — Ах, Боже мой, если бы я сразу обратилась к врачу, как только почувствовала неладное… Я почти потеряла надежду стать матерью… А тогда мне вообще не хотелось жить.

— Бедная моя! Какая насмешка судьбы. Сколько женщин с бездумной легкостью заводят детей, обрекая их на сиротство. А ты с твоим удивительным даром материнства лишена возможности их иметь.

— По своей собственной дурости, — она покачала головой. — Вот что самое ужасное.

— Ты сказала, что небольшой шанс все же есть. Он, этот шанс, остался?

— Слышала, будто существуют новейшие достижения в микрохирургии. Но не видела никакого смысла пытаться что-то изменить, потому ничего об этом не знаю.

— Как это нет никакого смысла? — спросил он резко, глядя ей в глаза.

— Неужели не понимаешь? Даже если бы мои шансы были пятьдесят на пятьдесят, я все равно не смогла бы пойти на это. Зачем? Представь, что чувствовал бы мой муж, если бы мы все пробовали и пробовали, а я… так и не смогла ему родить ребенка? Поэтому я решила, что никогда не выйду замуж.

Она хотела отвернуться, чтобы не смотреть ему в глаза, но он, приподняв ее подбородок, сказал, глядя на нее в упор:

— Сандра Мейсон, пора бы знать, что мы живем не в средневековье. В наше время муж не выгоняет из дома жену за то, что она не может родить ему сына. Тот, кто получит тебя в жены, станет счастливейшим из смертных, независимо от того, будут у вас дети или нет. — На его лице появилась улыбка. — Наконец-то я все понял. Оказывается, ты хочешь выйти за меня замуж только потому, что у меня уже есть четверо детей. Решила, что уж я-то смирюсь, если у нас никогда не будет своих. — Он покачал головой.

Сандра закрыла глаза, и у нее задрожал подбородок.

— Я пойму тебя, Фрэнк, если ты откажешься от меня. Ты такой молодой, у тебя должны быть свои дети…

Неожиданно Фрэнк резко схватил ее за плечи и изо всех сил встряхнул. Сандра изумленно вскинула глаза, рот ее приоткрылся от испуга.

— Никогда больше не смей говорить так, слышишь, маленькая дурочка! Допустила ошибку — не обратилась вовремя к врачу, ну и что с того? Человек на то и человек, чтобы ошибаться. Ты человек или нет? — Сандра кивнула. — То-то же! Сандра, может, у нас появится ребенок, а возможно, его никогда не будет, — поверь, это ничего не меняет. Ты лучшая мать на свете, и дети нуждаются в тебе — в том, что только ты можешь дать им.

— Что ты сказал? — прошептала Сандра. Напуганная этой внезапной вспышкой гнева, она едва понимала, о чем говорит Фрэнк. Его голос потеплел:

— Если ты такая идиотка, что готова разделить со мной мою жизнь, я-то не дурак, чтобы отказаться от тебя. — Он наклонился, чтобы поцеловать ее и сказал: — Я принимаю ваше предложение, девушка из Джорджии. Буду счастлив жениться на вас.

В день их бракосочетания солнце сияло так ослепительно, что родственники, собравшиеся на церемонию, в один голос уверяли, что это не иначе, как Божье благословение.

А Сандра, примеряя свадебное платье в крошечной спальне родного дома, думала только о том, чтобы их надежды оправдались.

— Каролина, ну-ка приподними этот край чуть выше, — Марджи давала, как всегда, указания. Каролина стояла на коленях и подкалывала булавками широкую кружевную оборку на свадебном платье невесты. — Вот теперь другое дело! Сандра, перестань вертеться, а то у меня ничего не получится.

— Тоже неплохо! Пойду подвенец в платье, которое сама выбрала, — Сандра страдальчески подняла глаза к потолку. — И вообще, почему нельзя ничего сделать так, как хотелось бы мне?

— А разве тебе никто не говорил, моя дорогая, что это вовсе не твой личный праздник? Уже давно стало традицией устраивать их совсем не так, как хотелось бы молодым.


Цинтия Кроу читать все книги автора по порядку

Цинтия Кроу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.