Knigi-for.me

Полли Стэплтон - Любовь не забава

Тут можно читать бесплатно Полли Стэплтон - Любовь не забава. Жанр: Короткие любовные романы издательство Редакция международного журнала «Панорама»,, год 1996. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

При появлении Ариадны Джонатан встал.

— Давайте что-нибудь выпьем. Флоренс, чего бы тебе хотелось?

— Быстро же ты, дружок, забыл мои привычки. Джин с тоником, конечно, раз уж здесь нет шампанского.

Джонатан подал ей порцию джина и повернулся к Ариадне.

— Тебе аперитив, дорогая?

— Да, пожалуй, Джонатан.

Она сидела спокойно, не пытаясь поддерживать легкомысленную болтовню хотя бы потому, что о большей части людей, общих знакомых Джонатана и Флоренс, упоминаемых гостьей, она никогда не слышала.

Ариадна заметила, что ситуация явно раздражала Джонатана.

— Флоренс, извини, но у меня голова опухла от твоего щебетания, — не выдержав, сказал он и взглянул на Ариадну: — Как там наша подопечная?

— О, прекрасно, наелась и спит у плиты. — Ариадна обратилась к Флоренс: — Возле коттеджа мы нашли бездомную кошку, несчастное создание погибало с голоду, да к тому же — в ожидании потомства, вот мы и решили взять ее.

Флоренс сморщила свой хорошенький носик.

— Дорогая, вы, значит, принадлежите к числу тех скучных благотворительниц, которые только и знают, что спасать животных и раздавать деньги нищим? Не сомневаюсь, это важные дела, но от них так и тянет в сон… — Она повернулась к профессору и рассмеялась ему в лицо: — Джонатан, ты знал, что Ариадна из этих зануд, когда собирался жениться на ней?

Губы профессора недобро сжались, образовав тонкую линию, но он взял себя в руки и спокойно ответил:

— Флоренс, ты говоришь престранные вещи. Боюсь, ты слишком мало знаешь обо мне, ведь я тоже спасаю животных и занимаюсь благотворительностью, в этом мы с Ариадной абсолютно сходимся.

Ариадна, к собственному неудовольствию, чувствовала, что багровеет от гнева. Но когда Джонатан договорил, он повернулся к ней и с ласковой улыбкой спросил:

— Разве не так, любимая?

От слова «любимая», прозвучавшего столь неожиданно, у нее перехватило дыхание, но она нашла в себе силы кивнуть ему и улыбнуться. О, конечно, он вовсе не вкладывал в это слово того смысла, который хотела бы слышать она, он сказал это просто назло Флоренс. Ариадна подняла голову и спросила гостью:

— Наверное, у вас бесчисленное множество друзей?

— Целая туча, — сердито ответила та. — Ни минуты, чтобы побыть наедине с собой. Но жизнь так коротка, что остается лишь веселиться, не жалея на это времени.

Отвечать не понадобилось, поскольку Грейвз пришел сказать, что ужин подан, и все отправились в столовую. После десерта в виде персикового мороженого и кофе, Флоренс спросила:

— Джонатан, друг мой, ты отвезешь меня домой? Я бы взяла такси, но в твоем районе его ни за что не поймаешь…

— И все же придется тебе воспользоваться такси, — сдержанно сказал он. — Я не могу отлучиться, поскольку жду важного телефонного звонка. Грейвз поймает тебе такси.

Флоренс с уходом не торопилась, но все же уходить пришлось, и, когда дверь за ней наконец закрылась, Джонатан взял недочитанные письма и сказал Ариадне:

— Надеюсь, ты не сердишься на меня за испорченный вечер?

Ариадна не совсем поняла, что он имел в виду. Флоренс ли виновата в испорченном вечере или он сам, потому что, как обычно, собирается уединиться в своем кабинете? Она пробормотала что-то незначительное и сказала, что хочет спать. Ее пожелание спокойной ночи прозвучало вполне миролюбиво, и все же она добавила:

— Прекрасный уик-энд, спасибо, Джонатан, что вы взяли меня с собой.

Он подошел к основанию лестницы, по которой она уже начала подниматься, и довольно жестко спросил:

— Ты благодаришь меня? За что же меня благодарить? Это я благодарен тебе за доставленную радость, за то, что с твоим присутствием каждая минута в деревне доставляла мне истинное наслаждение.

Джонатан повернулся и ушел в свой кабинет, Ариадна же, поднимаясь по лестнице, размышляла над его словами. В его поведении по отношению к ней явно что-то меняется. Неужели он стал замечать ее? Хотя, нет, думала она, теперь стало вполне очевидным, по какой причине он решил жениться на мне, — чтобы спастись от таких назойливых женщин, как Флоренс: я для него нечто вроде спасительного буфера, разве не так? Ну что ж, пусть этот буфер станет еще и привлекательным для него.

Коснувшись головой подушки, она сразу уснула, уверенная, что сделала еще один шаг к достижению своей цели.


Во вторник профессор пришел домой к ланчу и после трапезы повез Ариадну в больницу, где познакомил со своей операционной сестрой, высокой, решительной леди с металлическим отливом седых волос, маленькими, мерцающими голубыми глазами и крайне энергичной жестикуляцией.

— Позаботьтесь о моей супруге, миссис Макдауэлл, — сказал он. — Я освобожусь часам к пяти, так что к этому времени проводите ее вниз, к операционному блоку.

Профессор ушел, и Ариадна начала знакомство с больницей. Сестра Макдауэлл оказалась хорошим экскурсоводом и с удовольствием отвечала на вопросы Ариадны. Когда та спросила ее, давно ли она работает с Джонатаном, сестра рассмеялась.

— О, дорогая, еще как давно! Я помню его мальчиком на подхвате, но он и тогда уже вечно зарывался носом в книгу, хотя и играл в регби в больничной команде. В те времена, конечно, здесь к его рекомендациям не особенно прислушивались, но я и тогда уже высоко оценивала его способности и знала, как лучше применить их к делу. А теперь я искренне рада, что он наконец женился: девушек вокруг него всегда хватало, но он жил вечно уткнувшись в книгу. В один прекрасный момент профессор мог случайно обнаружить, что женат на одной из этих девиц и потом долго соображал бы, как это, собственно говоря, так вышло. Надеюсь, он будет счастлив с вами.

— Я тоже надеюсь на это, миссис Макдауэлл, — улыбаясь, сказала Ариадна, а затем, посерьезнев, добавила: — Полагаю, что на мне он женился вполне осознанно, если вы это имеете в виду…

— Не сомневаюсь, моя дорогая, — улыбнулась сестра. — Ну вот, осталось еще заглянуть в детские палаты.

Посетив детские палаты, они спустились в почти пустой вестибюль операционного блока.

— Его еще нет? Присядьте, посидите здесь, миссис Мелвилл, он скоро появится. А мне, боюсь, придется вас покинуть. Заглядывайте к нам почаще, как только будет настроение. Если я понадоблюсь, я в ординаторской, но, думаю, во мне сегодня нужды больше не возникнет, скоро ваш муж освободится.

С этими словами она удалилась, а Ариадна присела на одну из банкеток, глядя, как последние пациенты один за другим выходят из двери в конце вестибюля. Скоро Джонатан подошел к ней. В длинном белом халате и со стетоскопом, свисающим с шеи, он выглядел непривычно. Его сопровождала медсестра, несущая кипу папок. На ходу бросив Ариадне, что сейчас освободится, он вновь исчез за одной из дверей.


Полли Стэплтон читать все книги автора по порядку

Полли Стэплтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.