Knigi-for.me

Брачный приговор - Натаэль Зика

Тут можно читать бесплатно Брачный приговор - Натаэль Зика. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
вы проделаете верхом, а я пойду пешком. Так будет скорее, и лошадь не обессилеет, дотянет до границы.

Она подошла к коню, погладила по морде. Тот фыркнул, ткнулся носом в ладонь, будто спрашивая: «Ну что, маленькая, далеко собралась?»

— Ничего, — сказала она тихо. — Вывезем.

Арвид помог ей взобраться — она села неуверенно, цепляясь за холку. Гайко подал графу две сумы, связанные друг с другом — с едой и водой. Тот перекинул их через спину мерина, чтобы те свисали с обеих сторон. А потом взялся за повод.

— Держитесь за гриву, — сказал. — Пойдём так быстро, как будет возможно.

Лита и Гайко стояли на крыльце, глядя вслед.

— Храни их небо! — пробормотала служанка, посылая вслед руну защиты.

И обратилась к Гайко:

— Не вздумай кому рассказать, кого мы тут привечали. А то головы не сносить.

Конюх только рукой махнул:

— Сам знаю! Не дурак… Я в конюшню, а ты приберись за леди. Чтоб никто не заметил, что в доме был кто-то ещё, кроме нас троих.

Глава 18

Лесная тропа тянулась вдоль реки — узкая, каменистая, петляющая между стволами вековых деревьев. Кроны смыкались над головой, почти не пропуская утренний свет.

Арвид шёл первым, ведя мерина в поводу. Илларита двигалась рядом с конём, стараясь не смотреть под ноги и время от времени хватаясь за попону: там, где копыта животного выбивали мелкие камни, земля осыпалась, и каждый шаг требовал осторожности.

Сапоги, доставшиеся ей от Гайко, болтались на ногах, натирали, норовили соскочить. Она то и дело приостанавливалась, чтобы поправить их, и снова догоняла Арвида, который нарочно сбавлял шаг, не желая оставлять её позади.

— Мы можем идти быстрее? — спросила она, запыхавшись.

— Я могу, — ответил он, не оборачиваясь, — но не вы. Леди, вы уже сейчас едва держитесь на ногах, а если я ускорюсь, боюсь, через несколько вёрст вы просто упадёте.

— Но ведь иду! — отрезала она, чувствуя, как досада смешивается с усталостью. — Это сапоги виноваты. Спадают… Я переживаю — вдруг Виллем нас опередит?

Он промолчал, только повернул на тропу, что вела в обход пригорка, срезая петлю реки.

Лес стоял стеной — густой, сумрачный, даже в утренних лучах Дневного Ока казавшийся непроходимым. Арвид вёл их тропами, которых не было на картах. Теми, которые он знал с детства, когда они с братом облазили все окрестности. Тогда, ещё мальчишкой, он и представить не мог, что эти знания пригодятся ему, чтобы спасать от брата его жену.

— Дорогой, наверное, было бы удобнее, — пробормотала Илларита, когда они в очередной раз свернули в чащу, ныряя под низко нависшие кроны.

— И опаснее, — ответил Арвид, придерживая для неё ветку, которая могла бы хлестнуть девушку по лицу. — Там нас непременно увидят, запомнят. И немедленно донесут в замок. Нет уж, лучше тропами, зато в относительной безопасности. К тому же, так мы сильно сокращаем путь.

Она не нашлась, что возразить, и дальше путники двигались молча. Тишину нарушал лишь хруст сучьев под ногами да редкое фырканье мерина, когда тот оступался.

Через час Илларита начала отставать.

Сначала Арвид не заметил — сосредоточившись на тропе, он выбирал, где можно ускориться, а где лучше придержать коня. И вдруг понял, что шаги леди звучат всё тише и тише.

Он обернулся и увидел, что девушка брела уже в десятке шагов позади. Лицо её, ещё недавно порозовевшее от ходьбы, снова стало белым, губы сжались в тонкую нитку. Сапога на левой ноге не хватало — она держала его в руке, и теперь одна нога ступала по земле и камешкам босиком.

— Давно? — спросил Арвид, возвращаясь к ней.

— Что? — не поняла Илларита, моргнув, словно просыпаясь.

— Сапог. Давно сняли? И зачем? Пораните ногу — вообще идти не сможете.

— Он натирал, — пояснила она, и в голосе её прозвучала усталая досада.

Граф опустился на корточки, протянул руку.

— Давайте сюда.

Она замерла, не понимая.

— Сапог. Я поправлю, пояснил Арвид.

Илларита послушно протянула ему обувь. Он осмотрел и подложил внутрь сухого мха, набранного тут же, с ближайшего валуна.

— Так мягче будет и нога сядет плотнее. Примерьте.

Она натянула сапог, осторожно ступила, и лицо её чуть просветлело.

— Лучше, — признала она. — Спасибо.

— Отдохните, — Арвид подтянул коня поближе и кивнул спутнице на поваленное дерево. — Пять минут. Заодно перекусим.

— У нас нет пяти минут, — возразила она, но всё же села и на несколько секунд обессилено прикрыла глаза.

Граф мысленно прицокнул языком, развязал одну из сум, достал припасы и протянул ей хлеб с сыром.

— Поешьте!

Ещё долго идти? — спросила она, принимая снедь.

Половину прошли, ответил он, откусывая от своего куска.

Кивнув, Илларита в свою очередь откусила маленький кусочек сыра. Жевала медленно, сосредоточенно, глядя кудато в сторону — туда, где сквозь ветви угадывалось бледное небо.

Арвид сидел рядом, прислушиваясь к лесу.

Тихо. Только птицы перекликались в вышине, да гдето за поворотом река шумела.

— Всё, — сказала Илларита, поднимаясь и отряхивая одежду от приставшей коры. — Я готова продолжать путь.

Арвид окинул её скептическим взглядом, собираясь сказать, что можно ещё немного передохнуть, но девушка уже шагнула вперёд, придерживаясь за поваленный ствол. И храбро двинулась вперёд, пробираясь между кустами, переплетёнными колючей ежевикой.

Вздохнув, граф вернул сумку с провизией на спину мерина и потянул его за собой. А через полчаса понял, что леди держится на одном упрямстве.

Нет, сапоги с её ног больше не слетали. Но Илларита всё равно шла тяжело, переставляя ноги медленно, осторожно, словно каждый шаг стоил ей больших усилий.

Арвид выругался про себя и ускорился.

— Садитесь на коня, — сказал он, поравнявшись.

— Не надо. Я справлюсь.

— Леди Илларита!

Она подняла на него глаза, и он мысленно вздохнул то же выражение, что было у Иллариты в комнатке, когда она отказывалась от зерцала.

Упрямица!

— Если я сяду, мерин устанет быстрее. А нам нужно спешить!

— Если вы упадёте, мы вообще никуда не доберёмся, — возразил граф, останавливаясь и загораживая ей дорогу. — Давайте я помогу вам забраться.

Она посмотрела на него задумчивым взглядом, словно решая, стоит ли спорить. Потом вздохнула и кивнула.

Он помог, и она поднялась легко — сказывалась природная ловкость и привычка к верховой езде. Но уже очутившись на спине лошади, девушка покачнулась, хватаясь за гриву побелевшими пальцами.

— Держитесь крепче, — приказал ей Арвид, подбирая покороче повод. — Некоторое время пойдём по отмелям — спрямим угол.

И, потянув мерина за собой, повернул вправо, где сквозь деревья уже угадывался серебристый блеск воды.

Так они шли ещё


Натаэль Зика читать все книги автора по порядку

Натаэль Зика - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.