На перепутье. Даард. - Ника Летта
— Проснулась?
Пламя в камне дрогнуло. Аширо, тяжело дыша, посмотрела на него мутным взглядом.
— С кем… вы говорите?
— С проблемой старше твоего мужа.
На этот раз она почти рассмеялась. Почти. Но приступ снова скрутил её, и звук оборвался. Даард наклонился ближе.
— Ты сейчас не поведёшь меня к своему дому. Не поползёшь умирать из чувства вины. Не будешь изображать жертвенную приманку. Это понятно?
— У меня… два дня.
— Уже меньше.
Она побледнела сильнее. Даард нарочно сказал это жестоко. Пусть злится. Злость держит лучше страха.
— Поэтому сначала мы снимем поводок.
— Вы не сможете.
— Я не спрашивал твоего мнения о моих возможностях.
— Он… не позволит.
— Пусть попробует возразить лично.
Аширо смотрела на него, и в её глазах впервые за всё время было не только больное упрямство. Там мелькнуло что-то опаснее. Надежда. Слабая. Испуганная. Почти запрещённая. Даард отвёл взгляд первым, потому что надежда была лишней, она мешала работать.
Он уже однажды ошибся. Достаточно.
— Я не обещаю тебе свободу, — сказал он.
— Я и не просила.
— Не перебивай. Я не обещаю мягкости. Не обещаю, что не использую тебя в этом деле. Не обещаю, что твой муж доживёт до допроса, если сорвётся мой зверь.
Её дыхание дрогнуло.
— Но?
Даард медленно убрал ладонь с печати. Метка потускнела, но не исчезла. Просто временно перестала рвать её в полную силу.
— Но пока ты в моём доме и под моей рукой, никто не будет тянуть тебя за душу без моего разрешения.
Аширо смотрела на него слишком долго.
— Это звучит… почти как защита.
— Можешь сссчитать как тебе заблагорасссудится...
Даард взял Сердце Пламени со стола. Артефакт был горячим, почти живым. Он поднялся. Аширо попыталась тоже приподняться, но он одним взглядом пригвоздил её к подушкам.
— Лежать.
— Советник…
— Лежать, Ашшширо.
Её имя вышло со слишком сильным шипением, собственническим. Оба это услышали, она замерла, он тоже, но только на миг. Потом он повернулся к двери.
— Лекарь!
Дверь распахнулась почти сразу. Лекарь влетел внутрь и тут же остановился, увидев, что Аширо жива, метка приглушена, а саш Маарц стоит у постели с артефактом в руке и лицом, после которого умные существа либо выполняют приказ, либо пишут завещание.
— Саш?
— Будешь держать её состояние. Если станет хуже — зовёшь меня.
Лекарь коротко кивнул.
— Понял.
— Не понял. Повтори.
Змайс побледнел.
— При любом ухудшении состояния саи Аширо первым звать вас, саш.
— Хорошо.
Даард посмотрел на дворецкого, который снова возник у двери, бесшумный, как старая тень.
— Подготовь храмовую комнату.
Иллирий едва заметно поднял бровь.
— Родовую?
— Да.
— Для артефакта?
Даард бросил короткий взгляд на Аширо. Она лежала бледная, ослабленная, но уже не свёрнутая болью в узел. Глаза закрыты. Пальцы всё ещё сжимали край покрывала. Зверь внутри него наконец перестал метаться. Просто лёг вокруг этой задачи кольцами.
Сохранить. Потом уничтожить угрозу. И только потом разбираться, что с этим делать.
— Для артефакта, — сказал Даард. — И для печати.
Иллирий склонил голову.
— Будет исполнено.
Даард уже собирался выйти, когда эльфийка тихо произнесла:
— Вы откладываете захват.
Он остановился и тихо проговорил
— Я меняю порядок.
— Из-за меня?
В комнате стало слишком тихо. Лекарь замер, гоблин отвёл взгляд. Даард медленно повернул голову.
— Из-за ошибки, которую я однажды уже совершшшил.
Эльфийка открыла глаза, только он не стал объяснять.
— Сначала ты перестанешь умирать, — произнёс Даард. — Потом приведёшшь меня к тому, кто решил, что имеет право ставить на тебе метки.
Он чуть склонил голову, и в голосе наконец проступило то самое холодное, спокойное обещание, от которого даже стены дома Маарц будто покрылись льдом.
— А потом я объясню ему разницу между женой и добычей.
Аширо ничего не ответила. Но Даард увидел, как её пальцы на покрывале разжались. Совсем немного. Для начала достаточно.
ГЛАВА 25. ДОМ ГДЕ БОЯТСЯ ЗА НЕЕ
АШИРО
Дверь закрылась за сашем Маарцем, и комната будто на миг лишилась центра тяжести.
Пока он был здесь, все смотрели на него: лекарь, служанка, древний гоблин, даже сама Аширо — как бы ни старалась держать лицо. Его присутствие держало воздух в кулаке.
А теперь этот кулак разжался...и началась суета. Она сразу заметила, как лекарь резко выпрямился, будто вспомнил, что теперь вся ответственность осталась на нём.
Служанка метнулась к столику, едва не задела флакон, побледнела, поймала его обеими руками и так испуганно посмотрела на дворецкого, словно уже мысленно прощалась с жизнью.
— Осторожнее, — сухо сказал старый гоблин.
— Простите, господин Иллирий.
— Не мне будешь объяснять, если разобьёшь лекарство.
Служанка стала ещё белее. Аширо медленно повернула голову к ним. Вот это уже было интересно. Не “если с пленницей станет хуже”. Не “если пациентка останется без лекарства”. А если разобьёшь — объяснять будешь не мне.
То есть ему... советнику. Лекарь тем временем быстро перебирал флаконы. Один поставил ближе к постели, второй убрал, третий снова достал, понюхал, нахмурился.
— Это не подойдёт, — пробормотал он. — Слишком сильное. Если печать ударит в ответ, саш с меня чешую снимет.
— С живого? — нервно пискнула служанка.
Лекарь посмотрел на неё так, будто вопрос был глупым.
— А с мёртвого какой смысл?
Эльфийка моргнула. Служанка, кажется, тоже поняла, что сказала лишнее, и тут же схватилась за поднос.
— Я… я принесу свежий отвар.
— Не сама, — отрезал Иллирий.
— Но… — девчушка замерла.
— Ты приставлена к сае. От двери не отходить дальше трёх шагов. Если ей станет хуже, зовёшь лекаря. Если лекарь не справится, зовёшь меня. Если меня нет рядом — орёшь так, чтобы услышал весь дом.
— Да, господин Иллирий. — поклонилась та испугано
— И без самодеятельности.
Служанка кивнула так быстро, что несколько прядей выбились из причёски.
Аширо наблюдала молча. Не из праздного любопытства — привычка выживать давно научила её смотреть не на слова, а на то, кто после этих слов бледнеет.
Она уже слышала это обращение сегодня. Сая.
Страж у двери произнёс его, когда она впервые потребовала