Knigi-for.me

Безнадежный некромантик - Шайло Браяр

Тут можно читать бесплатно Безнадежный некромантик - Шайло Браяр. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
мадам Канида, поверьте мне… — Бенджамин принял героическую позу: грудь колесом, руки в боки, — …я знаю кое-что о том, как…

Поднятая рука Сикраса резко оборвала фразу.

— Бенджамин, ты же знаешь, я люблю твои каламбуры про кости не меньше других, но у мисс Каниды время на исходе.

— Справедливо. — Бенджамин предложил Каниде локоть — открытое приглашение. — Вы забудете, что у вас вообще был муж, когда я с вами закончу, и вовсе не потому, что ваш мозг медленно разрушается.

Канида уставилась на предложенную руку, выражение её лица колебалось между сомнением и нерешительностью, пока она не вскочила с кресла:

— Знаете что? А к черту всё!

— Именно таков и план. — Бенджамин похлопал её по руке, когда она проделала свою в то, что осталось от его локтя. — Прошу сюда. Если повезет, Сикрас действительно сделает свой ход в «Разгроме и руинах» раньше, чем мы вернемся.

Пока парочка скрылась в уединенной спальне в конце коридора, Сикрас направился к выходу. Как бы ему ни хотелось доиграть партию в «Разгром и руины», подслушивание за внеклассными занятиями Каниды и Бенджамина занимало едва ли не последнее место в списке его желаний. Возможно, бодрая прогулка по территории пойдет ему на пользу. В конце концов, это поможет прогнать навязчивые мысли о собственной жене.

Задыхаясь после воскрешения, он подхватил высокую, эфирную косу, прислоненную к стене, и нежно погладил её древко.

— Привет, красавица.

Вопреки внешнему виду и мастерству исполнения, которые могли бы убедить в обратном, оружие было почти невесомым. Сикрас без усилий покрутил его в пальцах и упер тупой конец древка в пол. Как и большинство заклинателей, он не умел обращаться с оружием, чтобы спасти собственную жизнь, но коса Смерти служила чертовски удобной тростью, когда его еще мутило от магического отката.

Только он потянулся к дверной ручке, чтобы выйти, как с той стороны раздался стук.

— О, посмотрите-ка, — пробормотал он, — мистер Билсби уже вернулся, чтобы обозвать меня обманщиком и вором, и на всё про всё у него ушло пять-десять минут? Должно быть, это новый…

Петли двери взвизгнули, когда он её распахнул.

— …рекорд. — Сикрас моргнул, ошарашенно уставившись на незнакомку перед ним.

В ответ на него смотрели два несочетающихся глаза: один — вполне человеческий, другой — с ярко-красной радужкой, заключенной в черную склеру. Она излучала безмолвное, потустороннее очарование, дополненное мягким цветом кожи. Из копны розовых волос, собранных в небрежный пучок, торчала пара закрученных рогов, и, хотя они редко покидали свою родину, Хтонию, у него не было сомнений: перед ним стоит демон. На шее у нее был намотан приметный малиновый шарф, добавлявший яркости нейтральным тонам кожаной брони.

Этот шарф он узнал бы где угодно. Она была не просто демоном — она состояла в рядах Красного Стража.

И, честно говоря, Сикрас не знал, что из этого сулило больше вреда его здоровью.

Глава вторая

Хелспира

Когда величественная, но изрядно обветшалая дверь с визгом распахнулась, взгляд Хелспиры сфокусировался на изможденном мужчине, стоящем в проеме.

Ударить его по лицу и захватить дом.

Эта навязчивая мысль заставила её нахмуриться, но, какими бы властными ни были её внутренние демонические порывы, их подавление давно стало для неё второй натурой. Предпочтя вежливую улыбку нападению, от которого череп разлетается вдребезги, она склонилась в учтивом поклоне.

— Доброго вам вечера, сэр.

— Вы не мой клиент. — Мужчина выказал легкое удивление, прежде чем постучал по выгравированному куску дерева, висящему на одном-единственном ржавом гвозде. — Могу я обратить ваше внимание на эту табличку?

Хелспира приподняла бровь, вчитываясь в каждую вырезанную букву. Научиться говорить на местном сиафарском наречии оказалось куда проще, чем читать на нем, но послание было предельно ясным: НЕ БЕСПОКОИТЬ.

— Эта табличка — мой спасательный круг, — сказал мужчина, опираясь на дверной косяк с косой на плече. — Она помогает отвадить людей от просьб, что особенно полезно, учитывая мою неспособность отказывать.

Её улыбка стала только шире. Должно быть, это он. Эта табличка, возможно, и остановила других Красных Стражей от исполнения королевского указа, но её она не остановит.

— Мне нужно, чтобы вы сопроводили меня в замок королевы Саэлин.

— Нет.

Её голова резко дернулась назад от удивления.

— Но… — она указала на табличку, — вы только что сказали…

— Прошу прощения. Где мои манеры? — Он ослепил её улыбкой — зубы у него были на удивление в хорошем состоянии для человека, который, судя по виду, едва ли удосуживался расчесать волосы. — Нет, благодарю.

А того ли человека она нашла? Внезапно она засомневалась. Однако, не сбиваясь с пути, Хелспира выпрямилась и протянула руку.

— Меня зовут Хелспира, я Красный Страж, действующий по приказу баронета Роуэна. Я разыскиваю Сикраса Никабода, «Сияющего кошачьего глаза во тьме смерти», бывшего некроманта королевы Саэлин из королевства Ниллмас. Он здесь?

Мужчина раскинул руки и принял нарочито вялую позу.

— Поздравляю. Вы его нашли. Саэлин просто не получила сообщения, когда я отклонил её предыдущие приглашения, или эльфийская королева наконец-то начала проявлять признаки старости на втором столетии своей жизни?

Хелспира сморщила нос.

— Значит, вы — Сикрас Никабод, «Сияющий кошачий глаз во тьме…»?

— Если вы намерены называть меня в честь паразитического духа, который выбрал мое тело в качестве своего носителя, а не по моему настоящему имени, то «Кошачий глаз» вполне подойдет, — ответил он с большей небрежностью, чем она ожидала.

— Возможно, вы просветите меня, почему все так удивляются, обнаружив, что я — тот самый легендарный некромант?

Смущение нахлынуло, словно буря. Человек перед ней совершенно не походил на фольклорного героя, который в одиночку уничтожал армии, защищая свое королевство. Когда Хелспира слушала рассказы о его подвигах, её воображение рисовало совсем иной образ. Даже самые слабые демоны в Хтонии выглядели более угрожающе; с его седыми волосами и осунувшимся лицом этот человек больше походил на призрака героя, нежели на героя настоящего.

— Прошу прощения, просто… вы совсем не похожи на… эм, знаете что? Это неважно. Королева Саэлин настоящим указом призывает вас предстать перед ней, чтобы обсудить обстоятельства, связанные с вашими многочисленными, очень многочисленными годами уклонения от уплаты налогов.

— Кровь и кости. Красные Стражи теперь еще и налоговыми инспекторами подрабатывают?

Несмотря на то, что облегающая броня сковывала движения, Хелспира выпятила грудь и уперла руки в бока.

— Да. То есть, нет. Хотя отряд стражей ждет нас прямо за вашими воротами на тот случай, если вы откажетесь подчиниться приказу, касающемуся вашего преступления.

— Понятно. Вам досталась короткая соломинка? Вы та самая счастливица, которой поручили


Шайло Браяр читать все книги автора по порядку

Шайло Браяр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.