Красная нить судьбы - Ана Сиа
Настенные часы показывали конец рабочего дня, а желудок напоминает о себе тихим урчанием. Решая, что на сегодня сделала всё, что нужно, Лючжи выключает компьютер, поднимается со своего кресла и приводит в порядок стол и бумаги на нём. В голове выстраивается план на вечер: купить продукты, приготовить ужин, снять и погладить сушащуюся одежду. За эту неделю она уже немного обжилась в своём жилище, доделала полностью спальню, настроила свет, воду и интернет, отмыла полностью главный дом и заказала нужную мебель и сантехнику. Почти каждый день к ней приходил кто-то из мастеров, делая то проводку, то проверяя водные насосы, то занимаясь внутренними работами в доме. Всё это складывалось в нескончаемое «что-то нужно», и Лючжи лишь надеется, что стойко вынесет все этапы ремонта. В конце концов, она знала положение вещей ещё до того, как заехала сюда.
Пребывая в мыслях о ждущих дома делах, Лючжи выходит из кабинета, кивает сидящему за своим столом в приёмной помощнику, перед которым стояла целая куча стаканчиков с кофе и выпечки. Ян Цзай поднимает на неё растерянный взгляд, явно озадаченный, что ему делать со всем этим, и Лючжи требуется несколько секунд, чтобы прийти в себя и заставить мозг вновь работать. Количество кофе и пакетов с выпечкой явно не предназначалось для одного человека, но Сяо Лючжи точно ничего не заказывала ни для себя, ни для своего отдела — так откуда это всё взялось? Она смотрит на своего помощника, ожидая хоть каких-то объяснений, и тот несмело прокашливается.
— Пришёл курьер, сказал, что это для госпожи Сяо Лючжи, — отвечает Ян Цзай, и Лючжи тут же представляет курьера с забитой кофе и выпечкой тележкой.
Сяо Лючжи чешет бровь и начинает усиленно перебирать в голове варианты. Она была в этом городе всего неделю и ещё не успела сблизиться с кем-то настолько, чтобы ей отправляли курьеров.
— Может, в этом здании есть ещё Сяо Лючжи? — спрашивает она помощника, и тот тут же мотает головой.
— Получателем указана госпожа Сяо Лючжи из офиса 20В. Это вы.
Доставка действительно была адресована ей, но от кого? Лючжи перебирает всех своих новых и старых знакомых из Пекина, Гуанчжоу и даже родного Чунцина и не находит ни одного подходящего кандидата: её новым коллегам было просто незачем присылать ей кофе и выпечку, особенно в таком количестве, а приятели из Пекина и Чунцина не знали ни адреса, ни тем более номера офиса её новой работы.
— Возьми из этого всё, что хочешь, а остальное раздай другим в отделе, — говорит Лючжи, не находя другого варианта, куда можно деть такое количество кофе и выпечки.
Ян Цзай бодро кивает, тут же печатая сообщение в общий рабочий чат отдела, и провожает Лючжи с приободрённым выражением лица. Сяо Лючжи выходит в коридор, пересекает холл и идёт к лифтам, задумчиво смотря себе под ноги. С одной стороны, произошедшее было приятным сюрпризом, но с другой… Нераскрытая личность отправителя и причина такого щедрого жеста вызывали внутри лёгкое волнение. Может, это какая-то традиция, вроде жеста приветствия нового сотрудника? Того количества кофе и выпечки, что она увидела, вполне хватило бы на весь отдел, а значит, эта догадка не была лишена смысла. Лючжи думает об этом, вызывая лифт, на автомате заходит в раскрывшиеся двери и не сразу замечает, что в кабине уже кто-то стоит, практически врезаясь в незнакомца.
— Простите, — тут же говорит она, отходя в сторону, и замолкает, встречаясь с тёмным, сканирующим насквозь взглядом.
Тот самый мужчина, которого она встретила в свой первый день в офисе. Молодой, высокий, определённо привлекательный и обладающий поистине замораживающим на месте взглядом. По его безэмоциональному лицу невозможно понять, недоволен ли он невнимательностью Сяо Лючжи или всё в порядке. В голове почему-то возникает ассоциация с мраморной статуей: такой же притягательной и абсолютно неподвижной. Лючжи смотрит на незнакомца, встречаясь с его янтарными глазами, и неловко переводит внимание на мысы своих туфель.
— Понравился кофе?
Прозвучавший в тишине кабины низкий глубокий голос кажется громом среди ясного неба, и Лючжи, поднимая на незнакомца растерянный взгляд, не сразу понимает смысл его вопроса.
— Простите? — дважды моргает она.
— Кофе и выпечка. Секретарь должен был передать кофе и выпечку, — повторяет мужчина, и слова наконец-то складываются в предложения.
— Так это вы отправили всё это? — удивлённо вскидывает брови Лючжи, и незнакомец утвердительно кивает. — Зачем?
— Захотел.
Ответ заставляет Лючжи замолчать на полуслове, во все глаза смотря на своего неожиданного собеседника.
— Простите, мы, кажется, с вами не знакомы и…
— Ван Иян.
Незнакомец оставался совершенно невозмутимым, продолжая смотреть на Лючжи внимательным взглядом, словно гипнотизируя.
— Что ж, тогда я благодарю вас за столь неожиданный презент для моего отдела, — улыбается она.
— Это было не для отдела. Для тебя.
Сяо Лючжи глупо моргает и смотрит на Ван Ияна. Слух цепляет его фривольное обращение на «ты».
— Мы ведь не знакомы?
— Встречались в лифте неделю назад, — спокойно отвечает мужчина, словно объясняя очевидные вещи.
Лючжи чувствует, как его мозг начинает глючить, а все слова застревают в горле.
— Послушайте, Ван Иян, спасибо вам за столь щедрый презент для моего отдела, хоть я, если честно, и не понимаю, что послужило для этого поводом, но, пожалуйста, больше не тратьтесь так, — дипломатично улыбается Лючжи, ощущая себя самым неловким человеком на свете.
Ван Иян молча смотрит на неё своим пристальным взглядом, и по его лицу вновь нельзя прочитать, какие эмоции он испытывает.
— Подвезти? — спрашивает мужчина, окончательно загоняя Лючжи в тупик.
Да что не так с этим парнем? Они виделись второй раз в жизни, и оба — в лифте! Чего этот Иян вообще прицепился к ней? Лючжи чувствует, как медленно закипает от чужой бестактности, и выдыхает, натягивая на лицо вежливую улыбку.
— Благодарю, не нужно.
Она цепляется взглядом за лифтовую панель, словно ища в ней спасение, и не сдерживает внутреннего ликования, видя на экране цифру один и слыша, как двери лифта разъезжаются в стороны с характерным «дзынь».
— Я могу заказать машину, — продолжает Иян, приводя Лючжи в настоящий ужас своей настойчивостью.
— Не нужно, господин Ван, — говорит она немного более резко, чем следовало.
Она быстрым шагом выходит из лифта, чуть не сталкиваясь на ходу со спешащим к лифту мужчиной в деловом костюме, и спотыкается о собственные ноги, когда слышит за спиной: «Вице-президент Ван, ну наконец-то! Мы так ужасно опаздываем!» Лючжи несмело поворачивает голову, видя, как встреченный мужчина отдаёт Ияну