Брачный приговор - Натаэль Зика
Когда начались потуги, повитуха, которая принимала у миледи уже третьи роды, решительно оттеснила его сиятельство к дверям:
— Всё, милорд, теперь вы только помешаете. Ждите там, — она кивнула в сторону выхода.
Арвид, бледный как полотно, с трясущимися руками, попятился к выходу, не сводя глаз с жены. И не вышел в коридор, а вывалился и, прислонившись спиной к холодной каменной стене, закрыл глаза, пытаясь унять бешеное сердцебиение.
В таком состоянии его и застал король Эдуард, который уже несколько дней с женой и сыном гостил в замке.
Его величество тихо приблизился и, не спрашивая, вложил в дрожащие пальцы графа бокал вина.
— Держи, тебе сейчас это не повредит. Когда моя Амелия рожала нашего первенца, я чуть не поседел. Бродил по коридору, как неприкаянный, пил один кубок за другим, а потом, когда всё закончилось, отключился прямо в кресле, не дождавшись, пока малыша выкупают и запеленают.
Граф машинально поднёс бокал ко рту и опустошил его в три глотка. Волнение никуда не ушло, но хотя бы его перестало бить ознобом.
— Всё будет хорошо, Эдмонд, — добавил король. — Духи не оставят ни роженицу, ни младенца, и совсем скоро ты обнимешь малыша и поцелуешь жену. Я надеюсь, на этот раз у тебя родится девочка — и лет через двадцать мы с тобой породнимся.
Арвид посмотрел на него, и впервые за эти часы его губы тронула слабая улыбка.
— Тебе мало, что Алан с Марком до того сдружились с твоим Филиппом, что не хотят надолго расставаться? — спросил он с усмешкой. — Напоминаю, на что нам уже пришлось пойти: устроить прямую дорогу от Сафира до королевства и держать вдоль неё сменные упряжки. Теперь путь в гости занимает три часа вместо трёх дней, но от этого не легче — дети так и кочуют из замка во дворец и обратно. Скоро, боюсь, они начнут требовать, чтобы мы построили для них отдельный дом на полпути.
Король рассмеялся и похлопал графа по плечу.
— Я этому только рад, — сказал он. — Моему наследнику такое общение только на пользу. А дружба, завязавшаяся с детства, — самая крепкая. Пусть кочуют, мне не жалко, лишь бы были здоровы и счастливы.
Они никогда не вспоминали, как прошла их первая встреча, но эта история, переходя из уст в уста, обросла такими подробностями, что уже никто не мог сказать наверняка, что в ней правда, а что — вымысел.
По слухам, король Эдуард Третий когда-то ехал свататься к Илларите, но опоздал и прибыл на следующий день после похорон графа Пьетро. Его величество, человек неглупый и с хорошим чувством юмора, окинул взглядом траурные ленты, потом посмотрел на лица молодожёнов, которые, несмотря на скорбь, светились такой любовью, что даже самый чёрствый наблюдатель не мог бы усомниться в их чувствах.
И сделал правильные выводы.
Он не стал требовать объяснений, а просто пожал плечами, принял поражение с достоинством и, пожелав новобрачным счастья, уехал восвояси. Правда, перед отъездом он шепнул графу Арвиду, что если тот когда-нибудь решит, что ему нужна помощь или совет, то королевский двор всегда открыт для него и его прекрасной супруги.
Арвид, услышав это, улыбнулся и ответил, что ценит такую щедрость, но, пожалуй, пока справится сам.
— А если всё же понадобится помощь, — добавил он, — я знаю, к кому обратиться.
Король рассмеялся, хлопнул его по плечу и, вскочив на коня, ускакал в сторону своих владений, оставив после себя только облако пыли и добрую память о человеке, который умел проигрывать красиво.
Спустя несколько месяцев, когда Илларита уже ждала первенца, в Сафир пришло приглашение. Король Эдуард, оправившись от дипломатического фиаско, нашёл своё счастье в лице юной графини Амелии де Линьер. Эта девушка обладала весьма привлекательной внешностью и лёгким характером. А также особенной внутренней красотой, которая не бросается в глаза, но со временем раскрывается, как бутон в лучах утреннего солнца.
Илларита и Арвид, разумеется, не могли отказаться.
Свадьба удалась на славу — шумная, весёлая, с песнями, плясками и бесконечными тостами. Илларита, глядя на сияющую невесту, вспомнила свой собственный день и невольно улыбнулась. Амелия, заметив её взгляд, улучила момент, подошла и тихо спросила:
— Я слышала, что мой супруг когда-то просил вашей руки… Но вы предпочли выйти за графа… Скажите, миледи, вы счастливы в браке?
— Счастливее, чем могла мечтать, — ответила Илларита. — Его величество прекрасный человек, но сердцу не прикажешь, и моё выбрало Арвида.
С этого короткого, но искреннего разговора началась их дружба. Женщины быстро нашли общий язык — их объединяли не только мужья, но и общие интересы, одинаковый взгляд на жизнь и дети, которые, словно по наитию, тоже потянулись друг к другу. Они переписывались, обменивались подарками, а когда выпадала возможность, встречались и подолгу сидели за чашкой чая, обсуждая то бытовые вопросы, то последние новости или маленькие женские тайны.
Мужья, в свою очередь, радовались, что их жёны стали добрыми подругами. Со временем Арвид и Эдуард стали такими друзьями, какими могут быть только независимые, самодостаточные мужчины — без лишних сантиментов, но с твёрдой уверенностью, что в трудную минуту один всегда придёт на помощь другому.
Внезапно, вырвав графа из размышлений, из-за дверей раздался тонкий, требовательный крик новорождённого. Мужчины переглянулись и, не сговариваясь, синхронно отставили бокалы в сторону — Арвид на ближайший подоконник, король на стул — и рванули к дверям. Но войти не получилось, потому что навстречу им выглянула раскрасневшаяся и запыхавшаяся повитуха.
— Нет-нет, ваше сиятельство, вам пока сюда нельзя! — воскликнула она.
И заметив за спиной графа короля, добавила уже строже:
— А вам, ваше величество, тем более! Сначала мы приведём миледи и ребёнка в порядок. Дайте нам время!
Арвид замер на месте и засыпал повитуху вопросами:
— С моей женой всё хорошо? Графиня здорова, благополучна? Никаких осложнений? А ребёнок? Он здоров? Кто у нас родился?
Повитуха, опомнившись, всплеснула руками и виновато прижала их к груди.
— Ах, дырявая моя голова! — охнула она. — Простите, милорды, забыла о самом главном! Её сиятельство в полном порядке, и малыш