Knigi-for.me

Гнездо черного сокола: Потерянное дитя (СИ) - "Чудище озорно и лаяй"

Тут можно читать бесплатно Гнездо черного сокола: Потерянное дитя (СИ) - "Чудище озорно и лаяй". Жанр: Современная проза издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Гнездо черного сокола: Потерянное дитя (СИ)
Дата добавления:
9-6-2021
Количество просмотров:
183
Читать онлайн
Гнездо черного сокола: Потерянное дитя (СИ) -

Гнездо черного сокола: Потерянное дитя (СИ) - "Чудище озорно и лаяй" краткое содержание

Гнездо черного сокола: Потерянное дитя (СИ) - "Чудище озорно и лаяй" - описание и краткое содержание, автор "Чудище озорно и лаяй", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Kniga-for.me

Одиннадцатилетней сироте открывают факт существования магического мира. Сможет ли никому не известный ребенок без роду и племени обрести достойное место в обществе, в котором еще звучит эхо войны за чистоту крови, и узнать тайну своего происхождения? Об этом расскажут неизвестные страницы истории магической Британии.

Гнездо черного сокола: Потерянное дитя (СИ) - "Чудище озорно и лаяй" читать онлайн бесплатно

Гнездо черного сокола: Потерянное дитя (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Чудище озорно и лаяй"

========== Глава I. Июль 1987 года ==========

Позднее утро, скорее уже и вовсе день. Настырный луч света наскакивал на смеженные веки и опять исчезал, прогнанный лениво колыхающейся от легчайшего ветерка листвой. Летние каникулы, когда, наконец никуда не надо вставать, потому что «Клэр, ты сама прекрасно знаешь, не пойти — не выход. Или ты появляешься в школе как положено, или у тебя опять будет терапия и препараты горстями на завтрак, обед и ужин. Я, конечно, верю, что ты не настолько ненормальная, чтобы тебя на всей этой «химии» держать, но от меня, как тебе известно, ничего не зависит. Так что: подъем!». Долгожданное время, когда можно жить в своем ритме, кроме очередного визита социального работника, для которого надо изобразить бодрого соответственно времени суток и всем довольного благообразного ребёнка. Но миссис Шерман была только три дня назад, так что впереди месяц свободы. Никакого полутюремного режима, осточертевшей школы, назойливых одноклассников…

Клэр наконец открыла глаза и легко соскочила с кровати. Почистив зубы и попрыскав в лицо прохладной водой, она собралась спуститься, как внезапно услышала посторонний голос внизу. Резко, но бесшумно ввалившись обратно в спальню, Клэр со скоростью бойца, поднятого по тревоге, избавилась от пижамы, натянула приличного вида джинсы и футболку, заправила кровать, собрала в аккуратную стопку оставленные на столе книги и тетради на случай вторжения незваных гостей, поправила несколькими взмахами расчески волосы, критично осмотрела свое отражение и комнату, и, обратившись в слух, выдвинулась на разведку. Эмили не предупреждала о гостях.

Женский голос принадлежал явно даме в годах и обладал интонацией свойственной для тех, кому день за днём приходится решать чужие судьбы. Несколько утомлённый, но ровный и спокойный. Таким тоном обычно объясняют в сто первый раз прописные истины, которые собеседник никак не хочет понять. С лестницы было почти не разобрать слов, но Клэр уловила «магия, навыки самоконтроля, школа, необходимо, обязательно». Поняв, что больше все равно не расслышит, а подкрасться ближе означает быть застигнутой за неодобряемым поведением, она, произведя необходимое количество шума, спустилась с лестницы и вошла в гостиную.

— Добрый день, ми… — вежливость, вопросительный наклон головы, вынуждающий представиться.

— Миссис Макгонагалл. Можете обращаться ко мне «профессор». Добрый день, я так полагаю, вы и есть мисс Керриган? — чопорная дама в старомодном наглухо закрытом на все пуговички платье с высоким воротничком слегка наклонила голову вбок, смерив Клэр с головы до ног цепким оценивающим взглядом. Кажется, Клэр промахнулась с выбором наряда для встречи подобной гостьи. Юбка была бы уместнее. Длинная юбка. Один ноль не в ее пользу. Но кто же знал, что нагрянет такой антиквариат?

— Да, я Клэр. Очень приятно познакомиться, миссис Макгонагалл! Вы новый психолог? А куда делась миссис Линнер? — затараторила с энтузиазмом девочка, приняв по ее мнению наиболее бестолковый и наивный вид, — Мы же все с ней обсудили. И про магию в том числе.

Да, каждый раз, когда в фонде или в школе менялся психолог, Клэр была вынуждена проходить все круги псевдонаучного идиотизма заново: картинки, расстановки, анкеты, Фромм, Юнг, Леонгард, задушевные беседы в духе «гиперкомпенсация на фоне травматического прошлого, шизоидная акцентуация и прочее, прочее, мисс Нортон, если у вас что-либо будет вызывать беспокойство, обязательно сообщайте». Бессмысленная трата времени. Ну и вишенкой «мы все понимаем, но постарайся не пугать других детей, это в твоих же интересах». Как будто она кого-то намеренно пугала. В школьной библиотеке не стоило искать ничего сверх программы, иначе содержимое ее читательского формуляра могло стать поводом для внеочередной беседы с психологом. Но ее очень выручала городская библиотека — и разнообразием представленных на полках книг, и тихим читальным залом, и лояльным, без навязчивого контроля, отношением к аккуратной любознательной читательнице. Клэр успела нахвататься по верхам знаний по психологии из различной случайной литературы, чтобы понять, как себя вести. Все они в итоге сводились к «не выделяйся». Прикручивай фитиль, не свети ярко, говори проще, бери пример со средних. Можно написать эссе на высшую оценку, но писать в нем надо то, что учитель ожидает прочесть. Само главное — угадать ожидаемое. Не сказать, чтобы ее сильно привлекало одобрение, зато очень мотивировала необходимость не заработать проблем от этих взрослых с их неписаными правилами игры. Правилами, которые приходилось нащупывать, набивая шишки, но даже обнаруженные таким образом, они могли не работать как положено.

— Я заместитель директора школы…

— Администрация школы? Но… У меня отличная успеваемость и никаких замечаний. И сейчас каникулы!

-… чародейства и волшебства «Хогвартс».

— Простите, что вы сказали? Мы не подавали документов в цирковую школу.

— Миссис Керриган, «Хогвартс» — не цирк, а школа магии, — миссис Макгонагалл поджала сухие губы, теперь они выглядели совсем обескровленными. До образа «Американской готики» не хватало только вил.

— Клэр, миссис Макгонагалл утверждает, что все это сверхъестественное существует на самом деле, и тебе необходимо уехать, чтобы научиться этим владеть, — Эмили выглядела крайне растерянно.

— Какая несуразица. Годы подряд: «Да-да, волшебства не существует, детское восприятие и познание мира основано на игровой деятельности. Дети просто играют и у них богатая фантазия». И теперь приходите вы и говорите «магия». Нет никакой магии. А я нормальный адекватный человек. Лучше бы попросили картинки рисовать.

Ситуация Клэр нравилась все меньше, а еще меньше настойчивость гостьи, то ли какой-то сектантки, то ли вовсе представительницы спецслужб, если не попросту коммивояжера путевок с увлекательным путешествием в дурдом. Раз наивные взмахи ресницами результата не дали, то она ушла в глухую оборону.

— Магия существует, мисс Керриган. Разве вы не замечали за собой чего-либо необычного.

— Замечала необычную тягу к знаниям и чтению.

— Да, Клэр много учится, и у нее очень широкий кругозор, необычный для ее возраста.

— Но маглы же не зря вели с вами вот все те разговоры. Значит необычное замечали они.

— Маглы?

— Люди без магического дара.

— Это какая-то ошибка.

— Ошибка исключена. Имена детей-магов появляются в «Книге Душ» Хогвартса. Этот артефакт не ошибается, он фиксирует состоявшиеся магические выбросы, которые и свидетельствуют о наличии и проявлении дара. Учащимся высылаются письма в год поступления. Вот — ознакомьтесь.

Клэр приняла из ее рук крафтовый конверт без обычных почтовых штампов, для особого впечатления адрес на нем был не напечатан или написан шариковой ручкой, а каллиграфически выведен чернилами. Зелеными. Индекс тоже был проигнорирован. Письмо было адресовано мисс К. Керриган. Внутри него было пара листков, в списке на одном из них Клэр выхватила беглым взглядом «остроконечную шляпу» и «телескоп».

— Так, это для астрологов, — она развернула само письмом, столь же вычурное и неуместное.

«ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС»

Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный, чародей, Президент Международной конфедерации магов)

Дорогая мисс Керриган!

Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов.

Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля.

Искренне Ваша, Минерва Макгонагалл, заместитель директора»

— Сову?

— Не обращайте внимания, это стандартный шаблон. Естественно вам не требуется уведомлять школу о получении письма, поскольку я доставила его лично. Обычно письма разносят почтовые совы, но поскольку вы незнакомы с магическим миром…

— Мисс Нортон, это бред и провокация. Все же было хорошо. Зачем?


"Чудище озорно и лаяй" читать все книги автора по порядку

"Чудище озорно и лаяй" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Comments

    Ничего не найдено.
Click here to cancel reply.
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.
×