Knigi-for.me

Гнездо черного сокола: Потерянное дитя (СИ) - "Чудище озорно и лаяй"

Тут можно читать бесплатно Гнездо черного сокола: Потерянное дитя (СИ) - "Чудище озорно и лаяй". Жанр: Современная проза издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

— Клэр, милая, я сама не понимаю, что происходит.

— Ну, давайте начнем заново. В мире существует магия. Магически одаренные…

— Магии нет.

— … люди и без дара. Я могу доказать, что магия существует. Вот смотрите, — гостья вскинула руку с зажатым полированным прутиком и одна из конфет покинула вазу на столе, покрутилась по замысловатой траектории, потом превратилась в цветок, который затрепетав лепестками, вспорхнул тропической бабочкой вверх, где рассыпался разноцветными искрами.

— Фокусы. Вы не убедите меня фокусами.

— Некоторым магам так же доступны анимагические превращения, — дама внезапно стала катастрофично уменьшаться, пока на ее месте в кресле не оказалась самая обычная на вид кошка.

— Ты видишь тоже, что и я? — голос Эмили подрагивал, а сама она вжалась в кресло.

— А что видишь ты? — спросила Клэр, неотрывно смотря, как кошка встает и потягивается, а поверхность подушки только чуть проминается лапами.

— Кошку.

— Не так я представляла Женщину-Кошку. Это абсурд. А я сплю. В моем сне не работает закон сохранения масс, значит, в этом сне не работает ни что. Я сплю и сейчас проснусь. Или это массовая галлюцинация. Ты знаешь, Эмили, что наркотики можно употреблять в виде аэрозолей?

Между тем животное прошло процесс обратного преобразования.

— Как видите, магия существует, и это только некоторые из ее проявлений. В Хогвартсе прекрасная образовательная база и полный пансион. Образовательное учреждение с тысячелетней историей, лучшее в Европе.

— Пансион. То есть вы собираетесь запереть меня в этой самой «школе». Это, между прочим, насильственное удержание и противозаконно.

— Мисс Керриган, вы маг — для вас приоритетны законы Магической Британии, а не магловские. Вы обязаны учиться.

— Я в первую очередь несовершеннолетняя сирота, так что для меня приоритетен закон об опеке. Меня будут искать.

— У министерства достаточный опыт в решении подобных вопросов.

— У какого министерства?

— Министерства магии.

— Что это на самом деле? Секретная лаборатория, психбольница или…?

В гостиной между тем заметно похолодало. Миссис Макгонагалл зябко поежилась.

— Между прочим, то, что сейчас тут происходит, это и есть магический выброс. Обучение в школе, а это именно школа и не имеет ничего общего с предметами ваших фантазий, как раз позволит вам контролировать подобное, — она взмахнула прутиком, — Протего тоталлум.

Мелко задребезжали рамки с фотографиями на камине. По столу начала смещаться ваза с конфетами. Чопорная леди стала подниматься из кресла — в этот момент внезапно на мгновение все стихло и тут же разразилось слитной какофонией взрывающегося стекла, бьющейся керамики, лязга металла об пол. Как в замедленной съемке Клэр видела, как летящие осколки врезались в мерцающую над ними троими полусферу и скатились по ней на пол.

Миссис Макгонагалл покачала головой.

— Я вижу, разговор у нас с вами не получился, придется прибегнуть к менее популярным способам убеждения, — прутик в ее руке описал сложную траекторию, — Конфундо! Я не собираюсь причинять вам вреда. Мы сейчас с вами посетим магический квартал, надеюсь, к концу этой экскурсии вы поменяете свое мнение. Вам не нужно платить за образование и проживание в школе, но необходимо совершить покупку учебных принадлежностей и формы. Это обойдется примерно в пятьсот фунтов. Вы располагаете подобной наличной суммой? Малоимущим выделяются субсидии от Совета попечителей.

Клэр застыла неподвижной статуей. Она чувствовала опустошение и острое ощущение неправильности происходящего, но причина ускользала из внимания. Голос раздавался одновременно и приглушенно, словно издалека, и при этом будто бы совсем рядом, впечатывая каждое слово в сознание.

— Да, у нас есть средства, мы получаем пособие на Клэр.

— Я перемещу нас троих в Лондон, подготовьтесь к выходу.

Мисс Нортон ушла. Клэр присела на банкетку в прихожей, чтобы сменить обувь на кроссовки.

Внезапно распахнулась входная дверь, и в дом вошел человек средних лет в мантии.

— О, профессор, какая встреча! — пробасил вошедший. В руках у него тоже был прутик, но длиннее и корявее — явно происходивший от другого дерева.

— Добрый день, мистер Парсон.

— Проводили беседу? Можно обойтись без Обливиэйта?

— Да, мы сейчас уйдем на Косую аллею, — миссис Макгонагалл накинула мантию, оставленную на вешалке в прихожей.

— Какие-то проблемы? Опять магоненавистники? — спросил он, кивая на появившуюся в прихожей Эмили в выходном костюме с сумочкой в руках.

— Не очень удачный визит. Маглы запугали ребенка так, что меня встретили как инквизитора.

— Как тебя там, — мистер Парсон выудил из безразмерного кармана свиток, и развернул его, что-то выискивая, — ты, Клэр, не дрейфь. Я, когда мелким был, тоже профессора до дрожи в коленках боялся. А миссис Макгонагалл строгая, но справедливая. Поступай к нам на Гриффиндор. Там знаешь, какие ребята? Отличные! Вон смотри — Киран, только в этом году выпустился. Все хорошо будет. Что там, стажер-ухажер? — обратился он к вошедшему молодому человеку, щеки которого предательски заалели, когда Клэр перевела на него безразличный взгляд.

— Снаружи только стекло, сэр! Свидетелей нет, уже восстановил, сэр!

— Молодец, стажер! Ну, мы тогда, профессор, сейчас тут приберемся, вы идите.

— Мистер Парсон, поставьте семью на контроль — надо будет посадить ребенка на поезд и взять в работу службу магловской опеки. Я пришлю завтра доклад.

========== Глава II. Июль 1987 года ==========

— Готовы? Сейчас мы мгновенно переместимся в Лондон. Дайте мне свои руки.

Клэр и Эмили синхронно протянули ладони. Миссис Макгонагалл ухватилась за них, размазалась в пространстве. В следующее мгновение их дернули куда-то вверх, пожевали, передумали, выплюнули, и Клэр обнаружила перед носом ползущую по какой-то скомканной обертке мелкую букашку, а саму себя на четвереньках на далекой от чистоты полянке незнакомого заднего дворика. Судя по звукам, раздававшимся рядом, Эмили не повезло гораздо больше.

— Эскуро, — их визави выдала им стаканы, немыслимым образом сформированные из пары листиков, сорванных с чахлого сорняка.

— Агуаменти, — прямо из прутика с приличным напором полилась вода, — это, к сожалению, частый побочный эффект, но к аппарации привыкают. Мы потеряли бы часы только на попытку добраться сюда вашим транспортом.

Пока Эмили полоскала рот, а Клэр мыла руки, прутикомахательница произвела еще пару пассов, очистив грязно-зеленые пятна с колен девочки.

— Финита, — стаканы вновь обратились в листья, — Это дворик «Дырявого котла», тут находится проход на главную торговую улицу. Но мы для начала выйдем в магловский Лондон, и вы запомните, где располагается вход с Чаринг-Кросс-роуд.

Они вошли в здание, оказавшееся обшарпанным пабом, все немногочисленные посетители которого были в мантиях. Бармен приветливо помахал им от стойки.

— Добрый день, Том!

— Добрый день, профессор. Новая ученица?

— Да, Том, как всегда обязанности замдиректора: обхожу первокурсников.

— Добро пожаловать в магический мир, мисс.

Они прошли через зал и вышли на шумную улицу, по которой ездили машины и деловито сновала толпа, счастливая в своем неведении.

— Сориентировались? Идем обратно, — Эмили повернулась и уставилась в нелепом изумлении перед собой, хотя смотреть там было вовсе не на что — безликая витрина, невзрачная вывеска и видавшая виды дверь, — Мисс Керриган, возьмите мисс Нортон за руку. Только маги и сквибы могут видеть эту дверь. Мисс Нортон, просто доверьтесь, дверь перед вами, вы из нее только что вышли, в помещении искажающих чар нет, и вы будете снова там нормально ориентироваться.

Они снова пересекли паб и вышли в тот самый внутренний дворик, замкнутый среди старых кирпичных стен.

— Мисс Керриган, постарайтесь запомнить. Если вы забудете, вам, конечно, помогут. От урны — три вверх, два в сторону, трижды касаетесь палочкой. И это, собственно, единственное, что вы имеете право делать палочкой вне стен Хогвартса, пока не достигнете совершеннолетия. Еще можно вызвать транспорт, если эту самую палочку ненароком уронить. Я бы не советовала ронять ваш основной магический инструмент, — в месте касания истаял кирпич, и будто запустилась цепная реакция, один за одним кирпичи стали пропадать, обнажая проход на другую улицу, — Это Косая аллея. Придерживайтесь ее, когда будете совершать покупки. К сожалению, в переулках тут никто не гарантирует вашу безопасность. У нас в ходу металлические монеты: 29 медных кнатов равны одному серебряному сиклю, 17 серебряных сиклей одному золотому галлеону. Вот это величественное здание — банк, который держат гоблины, будьте с ними вежливы. Они обменяют фунты.


"Чудище озорно и лаяй" читать все книги автора по порядку

"Чудище озорно и лаяй" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Comments

    Ничего не найдено.
Click here to cancel reply.
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.
×