Морской волшебник - Кеннет Робсон
— Вы американец, не так ли? — Элейн спросила Генри Трампа.
Он кивнул. — Миссуриец, если быть точным. Тетя любезно оставила мне несколько тысяч долларов в надежде, что я займусь бизнесом. Я потратил деньги, чтобы посмотреть Европу.
— Турист, — пробормотала Элейн.
— Виновен, — ухмыльнулся Генри Трамп.
Элейн прислушалась у двери.
— Я думаю, эти люди ушли, — решила она вслух.
— Мы еще немного подождем, — предложил Генри Трамп. — Скажите, вы замужем?
— Что?
— Вы связаны супружескими узами с каким-нибудь болваном?
— Нет, — ответила ему Элейн. — И я думаю, что это очень дерзкий вопрос.
— Конечно, — ухмыльнулся Генри Трамп. — Но мне вдруг показалось, что это очень важно знать.
— Вам интересно узнать что-нибудь еще? — Спросила Элейн настолько ледяным тоном, насколько смогла.
— Еще бы! — сказал он ей. — Я бы хотел услышать вашу историю.
Элейн не могла придумать причин, по которым ей не следовало бы рассказать ему, поэтому она немедленно приступила к рассказу, начав с волнения во французском отеле, когда, как она теперь была убеждена, вошел ее дядя, Вейман Миллс, позвал ее по имени, а затем был похищен.
Генри Трамп выслушал ее в перерывах между тихим присвистыванием в знак интереса и лукавыми взглядами на привлекательные черты лица молодой женщины. Трудно было сказать, что интересовало его больше.
— Вот это да, загадка, а? — улыбнулся он, когда Элейн закончила. — Элейн, мне это понравится. Похоже, вокруг меня что-то происходит. Конечно, если вы разрешите мне вам помочь.
— Я не хочу, чтобы кто-нибудь пострадал, — сказала ему Элейн.
— Не беспокойтесь обо мне, — усмехнулся Трамп. — Вот мой пистолет. Я собираюсь поговорить с капитаном.
Элейн получила большой автоматический пистолет, убедилась что знает, как умеет из него стрелять, после чего Генри Трамп вышел из каюты.
— Я мигом вернусь, — выдохнул он, прежде чем закрыть дверь.
Глава 9. ВЫБРОШЕННЫЕ В ПУЧИНУ
Генри Трамп, вернувшись в каюту, быстро закрыл дверь, задвинул засов и прислонился к панели. На его мальчишеском лице застыло озабоченное выражение.
— Чертовски неудачный поворот событий! — пробормотал он.
Широко раскрыв глаза, Элейн Миллс спросила: — Что случилось?
Вместо ответа Генри Трамп оглядел молодую женщину с ног до головы, в его манерах сквозила торжественная оценка, черты лица по-прежнему оставались серьезными.
— Нет, — сказал он себе. — Вы не можете быть.
— Быть кем? — Спросила Элейн.
— Сумасшедшей, — сказал Трамп.
Элейн огрызнулась: — Что ж, мне это нравится!
— Ох, не горячитесь, — мрачно посоветовал ей Генри Трамп. — Капитан корабля поверил, что вы — сумасшедшая, которая отправляется в английский дурдом.
— Значит, Паки, Смит и остальные сказали ему это! — Элейн огрызнулась.
— Они, конечно, это сделали. Они похоже отлично с этим справились.
Элейн направилась к двери. — Выпустите меня отсюда. Я позабочусь об этом.
— Нет, — сказал Генри Трамп. — Этот капитан — тупоголовый болван. Вы ничего не сможете ему сказать. Говорю вам, Паки подкупил его. Послушайте, я слушал речь Паки. Он настоящий болтун. Его мурлыкающий голос почти навел меня на мысль, что он на самом деле врач, а вы его пациентка.
Элейн помахала тяжелым пистолетом. — После того, как я увижу Паки, он никому ничего не скажет.
Генри Трамп выглядел заинтересованным. — Вы бы застрелили его?
— Нет, — сказала Элейн. — Но я бы пугала его до тех пор, пока он не утратил бы свой мурлыкающий голос.
Генри Трамп ухмыльнулся, но покачал головой. — Возможно, это приятное развлечение, но оно ни к чему вас не приведет. Это просто убедило бы капитана судна, что вы действительно неуравновешенная. Вероятно, они бы вас заперли.
Свисток издал протяжный звук, и Элейн подождала, пока стихнет заунывный гул эха.
— Я должна что-то сделать, — заявила она.
— Оставайтесь здесь, пока мы не пришвартуемся в Саутгемптоне, — предложил Генри Трамп. — Я останусь с вами, пока не придут стюарды. Они будут рядом, потому что собираются обыскать корабль в поисках вас. Вы залезайте в шкаф с одеждой, а я смогу убедить их, что вас здесь нет.
Элейн ничего не ответила на это.
— Что ж, может быть, вы придумаете что-нибудь получше, — предложил молодой человек. — После ухода стюардов я оставлю вас одну, если хотите. Я поставлю шезлонг снаружи, под этим иллюминатором, и вы сможете покричать, если я вам понадоблюсь.
— Я не знаю, как я когда-нибудь смогу отплатить вам за это, — улыбнулась Элейн.
— Я разе что-то прошу? Генри Трамп улыбнулся. — Знаете, ближе всего к тому, чтобы сыграть героя перед такой красивой девушкой, как вы, я был только когда смотрел фильм.
— Есть еще кое-что, что мы можем сделать, — поспешно сказала Элейн.
— Что это?
— Отправь Доку Сэвиджу сообщение о том, что его обманули.
— Отличная идея, — согласился Генри Трамп. — Но я думал, что радиоаппаратура на этом корабле была выведена из строя Паки и его бандой.
— Возможно, ее уже починили.
— В таком случае, как мы узнаем, на каком судне находится Док Сэвидж?
— Мы можем найти, какие суда отплыли в Южную Америку прошлой ночью, и отправить сообщение всем им. Элейн с любопытством посмотрела на молодого человека. — Послушайте, я не думаю, что вы испытываете по этому поводу большой энтузиазм.
Генри Трамп застенчиво улыбнулся. — По правде говоря, я боюсь, что Паки и его компания найдут нас.
Элейн Миллс решительным голосом сказала: — Я иду