Ангельская мельница - Андреас Грубер
Прежде чем следователь криминальной полиции успел что-то сказать, Хогарт кивнул на служебные машины.
— Что здесь делают сотрудники УК-Запад?
Наверняка они были на ногах с самого раннего утра.
— А ты что здесь делаешь? — Айхингер стянул латексные перчатки и сунул их в карман брюк.
— Мы гуляем.
— Ты меня за идиота держишь? — голос Айхингера хрипло скрипнул. — Либо ты имеешь какое-то отношение к тому, что здесь произошло… — он кивнул в сторону входа в здание, — …либо шныряешь тут из-за пожара в больничной кассе.
Если бы всё было так просто, подумал Хогарт.
— Что произошло? — спросил он.
Айхингер не ответил. Щёлкнул пальцами, и к нему тут же подбежали двое полицейских.
— Это доктор Курт Хогарт.
Один из людей в форме положил Курту руку на плечо.
— Пройдёмте, пожалуйста.
Курта повели к нескольким машинам, стоявшим поодаль, вне пределов слышимости.
Сердце Хогарта забилось чаще.
— Что это значит? — запротестовал он. — У вас же уже есть его показания.
Айхингер шагнул ближе и упёр указательный палец Хогарту в грудь. Давление у Хогарта мгновенно подскочило. Он терпеть не мог, когда его трогали таким образом, но по взгляду Айхингера понял: сейчас лучше молчать.
— Вы оба влипли по самые уши, — прошептал Айхингер. — В отделе со вчерашнего дня пытаются до тебя дозвониться. Ты наводил справки в «Телекоме» о звонках Островски в ночь убийства.
Он придвинулся ещё ближе, и голос его стал тише.
— Ты навещал в больнице Эдди Зайдля, этого чокнутого архивариуса, и выдавал себя за полицейского — всё как у настоящего профессионала, в латексных перчатках. Ты понимаешь, что мешаешь действующему расследованию? Уже за одно это можно на год загреметь за решётку.
— Да брось, я…
— Речь здесь не о каком-то жалком пожаре в больничной кассе, а об убийстве, — перебил его Айхингер. — Это дело уголовной полиции, а ты гражданское лицо.
Хогарт посмотрел на брата. Багровое лицо Курта было таким, словно полицейский только что зачитал ему его права. В следующее мгновение Курта грубо затолкали на заднее сиденье полицейской машины.
Хогарт успел заметить, как брат посмотрел на него — растерянно, с немой просьбой о помощи. Потом дверь захлопнулась.
— Куда вы его везёте?
— На пикник. А ты как думаешь? — Айхингер даже не обернулся, когда машина завелась и тронулась с места.
— Курт не имеет никакого отношения к убийству Островски.
— А Джек-потрошитель — к убийствам шлюх.
Айхингер повёл головой, разминая шею; в позвонках хрустнуло. Звук был нездоровый.
— Мы его проверили. Его номер действительно семь раз значился в мобильнике Островски и трижды — на дисплее определителя его домашнего телефона.
— Ну и что? Он знал Островски.
— Дерьмо собачье! Может, это он убил Островски и Дорнауэра.
У Хогарта пересохло во рту.
— Дорнауэра убили?
— Я что, по-испански говорю? Как ты думаешь, зачем мы здесь?
— Курт не имеет к этому никакого отношения. Это смешно!
— Чушь! — рявкнул Айхингер. — Его отпечатки — на дверной ручке Островски и на окнах с задней стороны виллы. Его следы — в цветниках Островски. Длина обуви и каблука, ширина подошвы, рисунок протектора — всё совпадает с ботинками, в которых он был вчера. Соседи даже видели, как он в субботу слонялся вокруг дома.
— Но убийство произошло в пятницу вечером.
— А где его алиби на ночь убийства?
— Он…
Хогарт задумался.
— Тот же человек, который убил Островски, ударил и здесь. Иначе этим местом преступления занимался бы не ты, а КК-Ост.
Айхингер зевнул в кулак.
— Ловко сопоставил, Шерлок.
— Но Курт не мог убить Дорнауэра. Вы вчера его допрашивали, потом он был у меня, затем в своём кабинете и дома.
— А в пятницу вечером?
Хогарт умолк: только сейчас до него дошло, что Дорнауэра убили в ту же ночь, что и Островски.
— Но он мой брат! Я…
— Каин и Авель тоже были братьями, — перебил Айхингер.
Он помолчал, потом сунул в рот жвачку.
— Хог, ты знаешь, я тебя не особенно жалую, но всё равно дам добрый совет. Твой брат увяз в этом деле, и если ты его покрываешь, он утянет тебя за собой. Подумай сам: он таскается за тобой как репей. Тебе не приходило в голову, что он тебя использует? Если что-то знаешь — выкладывай.
Хогарт глубоко вдохнул.
— Островски звонил Курту незадолго до смерти.
— Мы знаем.
— Но кое-чего вы не знаете…
Хогарт рассказал о сообщении на автоответчике, о видеокассете, которую Курт во что бы то ни стало должен был найти, о том, где она была спрятана, как он её обнаружил и что на ней записано.
Глаза Айхингера на мгновение расширились.
— Ты совсем спятил? Ты был на месте преступления и скрыл вещественное доказательство! Теперь ты тоже под подозрением в убийстве.
— Чёрт возьми, прекрати! Ты же меня знаешь.
— Вот именно! Что на плёнке?
— Некая профессор Линда Боман, — ответил Хогарт. — Она знала Дорнауэра. Видео снято в этой клинике. После аварии в 1988 году она парализована ниже пояса. Из архива госпиталя кайзерин Елизаветы украли документы за тот же год.
— С помощью Зайдля ты это, значит, ловко раскопал, — заметил Айхингер. — Какое она имеет отношение к Островски?
— Никакого. Она его не знает. Во всяком случае, так утверждает.
— Только не говори, что ты у неё был.
Хогарт не ответил.
— Чёрт, мужик! — Айхингер отвернулся.
— Послушай, — сказал Хогарт. — Вопрос вот в чём: что общего у бывшего примария Елизаветинского госпиталя с терапевтом физиотерапевтического центра? Ответ: у Островски была видеозапись, на которой Дорнауэр запечатлён вместе с Линдой Боман. Связующее звено — 1988 год.
Хогарт кивнул на здание.
— Вероятно, здесь тоже украли документы за тот год.
— Умник. Наши люди как раз прочёсывают архив.
Айхингер сверкнул на него глазами.
— С этого момента держись от дела подальше. Если я сейчас тебя отпущу, а Внутренние узнают, что ты уже успел натворить, они возьмут меня за яйца.
Хогарт промолчал, хотя понимал: «возьмут за яйца» — ещё мягко сказано. Такой промах дал бы Внутренним повод окончательно добить Айхингера, и многие в министерстве внутренних дел не упустили бы эту возможность.
— Я хочу увидеть это видео. И пока этого не