РГД 74 - Случайный герой. Путь технологиста.
- Вы маг? - слегка напрягся Рональд, но Вельдо не заметил тревоги Рональда.
- О, нет, нет. - замахал хоббит руками. - я обычный фермер из Эшбери. А вот моя племянница еще с детства показала сильные задатки мага. Когда она подросла, я, по совету одного мага из Эшбери, отвел ее в Туллу, на обучение. А сам сейчас возвращаюсь домой. - хоббит вздохнул. - Может еще успею помочь семье на сборе урожая.
- Скажите, мистер Рубин, а вы хорошо знаете пустоши? - спросил Рональд, усаживаясь возле костра. Дженни примостилась рядом.
Хоббит скривился и произнес:
- Да как Вам сказать, мистер. Тот маг, кстати, его имя Джеффри Таррелонд-Эш, он только примерно указал нам, где находится Тулла. Пока мы с моей племянницей нашли этот город, то немного побродили по пустоши. Назад то я возвращался уже быстрее, ведь дорогу немного запомнил.
- Мистер Вельдо, а Вам не встречались по пути руины большого города? - Рональд решил подробнее расспросить говорливого хоббита, пользуясь моментом.
- Да, еще по пути в Туллу мы видели на горизонте далеко на востоке темнеющие развалины. - закивал хоббит. - дайте вашу карту, я Вам примерно покажу, где это было.
Рональд протянул хоббиту карту и тот нарисовал на ней кружок.
- Вот где-то там. - сказал он, протягивая карту обратно. - А так то пустыня ровная как стол, руины далеко видно. Правда они вроде бы очень старые и почти полностью занесены песком. Но я бы на вашем месте поостерегся туда ходить. - добавил он.
- Почему же? - спросил Рональд.
Хоббит оглянулся на белеющую за рекой полосу пустыни, передернул плечами и ответил:
- Сэр, я видел там очень странных тварей. Вообще-то, в пустыне и так хватает разного зверья, в особенности пауков, да еще и таких больших, что раньше я никогда таких не видел. Но возле руин бродило нечто еще больше ужасное. Представьте себе паука с телом человека, низ паучий, верх человечий. Хорошо, что мы, хоббиты, если захотим, можем становиться очень тихими и незаметными, только это нас и спасало при встречах с монстрами.
Рональд улыбнулся и погладил ствол электрогана:
- Уж поверьте, мистер Рубин, я встречал много разных тварей, так что одной больше, одной меньше.
Хоббит с недоверием оглядел Рональда и Дженни, но потом, похоже, вынужден был признать, что путники хорошо подготовились к походу в пустоши.
- Смотрите сами, сэр. Но осторожность уж никак не повредит.
- Это само собой. - кивнул Рональд, поднимаясь на ноги и помогая встать Дженни. - Удачи Вам на пути домой, мистер Вельдо. А мы будем идти дальше.
- И вам удачи, мистер и миссис. - закивал хоббит. - она уж точно вам понадобится.
Попрощавшись с хоббитом, Рональд и Дженни подошли к мосту. Это было очень древнее сооружение, что было видно даже с первого взгляда. Мост был полностью железный, низко сидящий, с массивными опорами и балками. Покрытие моста также было железным, из широких листов металла, прикрепленных заклепками к балкам и фермам. Мост глухо загудел под ногами путников, вскоре они уже ступили на песок, наметенный на край моста, и зашагали по пустыне на северо-восток.
На обед Рональд и Дженни решили не останавливаться, из-за туч солнце не сильно грело, поэтому было не жарко. Песок был дольно плотно слежавшийся, только сверху небольшой слой был рыхлым, так что идти было не трудно. Изредка из песка торчали скрюченные засохшие стволы каких-то деревьев. Через пару часов пути по пустыне Рональд заметил слева по курсу какие-то черные двигающиеся точки. В прицел он рассмотрел нескольких черных пауков, пару крупных и с полдесятка помельче. Паучья семья важно шествовала по песку по одним им известным делам. Не зная, как далеко видят пауки, Рональд и Дженни дали небольшую дугу, решив избежать столь неприятного знакомства.
- Хватит уже с меня пауков. - прокомментировал Рональд вынужденный маневр. - Да и ночью придутся быть поосторожнее. Плохо, что пустыня ровная, как стол, на белом песке не только мы заметим опасность издали, нас самих далеко видно.
На ночлег остановились загодя, по предложению Рональда. Пока Дженни разбиралась с продуктами, Рональд начал нагребать из песка невысокий круглый бруствер, кольцом опоясавший их лагерь.
- Зачем ты это делаешь, Рональд? - спросила Дженни.
- Песок белый, мы укроемся за холмиком, и нас не будет так сильно видно, темных на светлом фоне. - объяснил Рональд. - И костерок будет в ямке.
После ужина Дженни быстро уснула, а Рональд еще долго сидел и осматривал пустыню. Тучи развеяло ветром, взошла полная луна, и все вокруг залила бледным светом. В очередной раз обводя взглядом окрестности, Рональд заметил, что к месту их ночлега медленно движется что-то большое и темное.
Тихо прикрепив прицел к электрогану, Рональд щелкнул тумблером, переводя оружие в режим стрельбы с разгоном и взвел затвор. В ровном лунном свете сквозь прицел было хорошо видно странное существо, нелепой и дерганой походкой ковыляющее в сторону путников. Решив не искушать судьбу, заметят их или нет, Рональд тщательно прицелился и выстрелил. Выстрел прозвучал глухо, мягкий слой песка заглушил звук. Ясно видимый след заряженной пули ударил в темную тушу приближающегося чудовища. Монстр издал хриплый булькающий вопль, шатнулся и свалился набок, словно лошадь, махнув в воздухе многочисленными ногами.
От выстрела проснулась Дженни и теперь настороженно смотрела на Рональда, который продолжал в прицел следить за ночным гостем. Убедившись, что движения зверя затихли, Рональд поднялся и пошел посмотреть, что же он такое подстрелил. Дженни шла сзади, подсвечивая фонариком.
Подойдя ближе, они увидели лежащего на песке монстра, похожего на описанных хоббитом. Большое паучье тело с восемью ногами, из груди которого торчал почти человеческий торс, с двумя руками и головой. Размеры твари были большими, тело длиной футов шесть, а ноги по паре ярдов. Из торса был вырван солидный кусок мяса, пуля попала почти в центр груди. Вокруг убитого чудовища растеклась большая лужа темной крови, которую быстро впитывал песок. Ноги этого кентавро-паука еще слабо подрагивали, но было ясно, что это уже агония.
Самым удивительным было то, что в одной из рук это порождение ночных кошмаров сжимало большой лук, а на торсе, перевязанном несколькими ремнями, висел колчан со стрелами. Это явное доказательство разумности такого ужасного создания пугало больше всего.
- Это наверное магическая тварь, в природе такого безобразия существовать не должно. - заявил Рональд, остановившись в пару ярдов от твари и не имеющий ни малейшего желания подходить ближе. - Радует только то, что пули на него действуют, как и на обычных противников. - добавил он, щелкнув тумблером электрогана.