Леонид Андронов - Принц из ниоткуда. Книга 2
- Поспи лучше, - посоветовала она, усаживаясь за руль.
Через некоторое время гнев мой утих и я задремал. Мне приснился сон эротическо-садисткого характера. Особо не вдаваясь в детали сцен, могу сообщить, что во сне справедливость восторжествовала, деньги я вернул. Во сне мне было хорошо. Я категорически не хотел просыпаться, когда, пролетая над уступом, отделяющим Долину от материка, Лира пыталась меня разбудить. Я дёрнул плечом и перевернулся на другой бок.
Глава 27.
В Лаврионе мы были в полдевятого. Я проснулся.
- Привет, - улыбнулась она. Я не ответил. Приподнялся и посмотрел за борт.
- Ты такой смешной, - засмеялась она.
Я посмотрел на неё ненавидящим взглядом, чем вызвал ещё больший смех в свой адрес.
- Руки развяжи, - потребовал я.
Она перевела машину на автопилот и освободила мне руки. Я хотел съездить ей локтём по физиономии, но сдержался. Чёртово воспитание!
- Какой ты бываешь мерзкий, - поморщилась она.
- А ты? Она проигнорировала мой выпад.
- В каком районе живёт профессор?
- Не помню. Я так ориентируюсь.
- В какой части города?
- На северо-западе. Улица Хлодвига какого-то. Лира наклонилась к дисплею.
- Хлодвига Цайцского?
- Вроде, да.
- Совсем рядом. Возьми расчёску, причешись, а то напугаешь профессора.
- Ему, наверное, надо позвонить. Она кивнула. Меня посетило неприятное воспоминание.
- Что я ему скажу?
- Её угнали. Когда Царбусса найдут, ему её вернут.
- Начнётся следствие, наверное. Его затаскают.
- Оно, скорее всего, будет тайным. Если вообще будет. Вопросы будут задавать, скорее всего, тебе. Так что не переживай за него.
- Угу.
- В крайнем случае, купим ему новую. Думаю, его величество не будет против.
- Ох, как ты легко находишь применение моим деньгам!
- Не твоим. К тому же я бы в любом случае спросила короля. Я хмыкнул.
- А что ты предлагаешь?
- Ладно, разберёмся.
- Обязательно пусть заявит об угоне.
- И то верно, - я набрал номер.
- Алло! - я услышал знакомый голос.
- Это я, профессор. Он включил изображение.
- Лео! Доброе утро. Где вы?
- Возвращаюсь. Почти долетел до вашего дома.
- Прекрасно, успеваете к завтраку.
Лира толкнула меня в плечо и показала на себя, чтобы я предупредил его о ней.
- Да, я буду не один.
- Не один? - удивился он.
- Со мной будет моя… девушка.
- Ваша девушка?!
- Нет. Просто девушка. Знакомая.
- Ну, хорошо. Жду вас. Я выключил ви-фон.
- Почему не сказал, что я твоя сестра? - спросила Лира.
- Да какая ты мне сестра?!
- Родная. Какая же ещё? - улыбнулась она. Я не ответил.
Глава 28.
Профессор встретил нас добродушной улыбкой.
- Заходите! Доброе утро!
- Здравствуйте, - Лира улыбнулась в ответ и прошла в квартиру. - Лира. Я сестра Лео. Профессор обеими руками взял её ладонь.
- Очень рад знакомству. Арчибальд. Я протянул ему руку.
- Здравствуйте, проф.
- Советник, - он пожал мне её. - Я не знал, что у вас есть сестра, - при этих словах на губах Лиры заиграла ироническая улыбка.
- Да, да, - ответил я.
- Проходите, будьте как дома, - пригласил профессор.
В гостиной я увидел Ларвика. Он сидел перед журнальным столом, на котором лежали несколько книг.
- Позвольте вам представить господина Ларвика Хьюма, - представил его профессор.
- Очень приятно, - улыбнулась Лира. Ларвик что-то промычал и зарделся. Я поздоровался с ним.
- Пойдёмте в столовую, - позвал Вому. - Валиора! У нас всё готово?
- Да, - раздался оттуда низкий женский голос.
- Прошу вас.
- Профессор, - остановил я его. - Мы можем поговорить?
- Да, конечно.
Я отвёл его в сторону и рассказал об угоне. Не буду врать, это его огорчило.
- Профессор, если в ближайшее время её не вернут, я добьюсь, чтобы вам компенсировали потери или купили новую машину.
- Ладно, Лео. Пойдёмте, позавтракаем.
- Ещё раз извините, Арчибальд.
- Хорошо, пойдёмте, всё остынет.
У профессора я отведал вкуснейшие в мире булочки и выпил чашку чудесного зелёного чая. Профессор благосклонно принял моё сообщение об участии Лиры в проекте.
- Скажите, Лира, какого рода работы вы могли бы выполнять в качестве члена экспедиции? - спросил он её.
- Мне кажется, что при таком небольшом количестве участников экспедиции, все её члены разделят нагрузку в равной степени. Почему я должна отличаться?
- Браво! - похвалил профессор. - Тем не менее, я хотел бы знать, какого рода знаниями вы обладаете, чтобы более качественно использовать ваши ресурсы.
- У меня гуманитарное образование, - уклончиво ответила Лира.
- Прекрасно! - похвалил профессор.
- Она будет вести бухгалтерию, - сказал я. Профессор повернул ко мне голову.
- Чудесно! Я как раз ломал над этим голову. У меня это всегда вызывало проблему.
- Лео счёл, что будет лучше доверить мне финансовые вопросы, чтобы он мог всецело сосредоточиться на поисках, - добавила она.
- Это мудро, Лео, - кивнул профессор. - Пока я не вижу необходимости в больших тратах. Но в какой-то момент нам может потребоваться значительная сумма на покупку оборудования. Я как раз накидал проект бюджета.
- Вы можете, передать его Лире, - кивнул я. - С финансами проблем не будет. Вы уже определились с маршрутом?
- После нашего разговора с вами, я решил, что нужно будет посетить древнейшие сооружения новой эпохи, в которых бывал Йорин.
- Где это?
- В Леванто, в Фонтане.
- Хорошо. У нас как раз готовы все бумаги на выезд из страны и документы для вас.
- Мне тоже передали пакет документов для экспедиции, - кивнул Вому.
Лира протянула ему конверт. Вому раскрыл его и пробежал глазами по первой странице разрешения.
- Очень хорошо. Поддержка на государственном уровне нам никак не помешает. А это паспорта. Превосходно.
- Кто с нами едет? - спросил я.
- Только мы. Вы, Лира, я, Ларвик и Мериголд. В Леванто к нам присоединится доктор Леридо, лингвист. Он обещал мне познакомить нас со своим другом - теологом, который изучал Агадирскую летопись. Он же нам устроит экскурсии в храмы.
- Когда выезжаем? - спросил я.
- Мы готовы. Ждём вашей команды. Я посмотрел на Лиру.
- Мне собираться не надо. Тебе тоже?
- Я готова.
- Остаётся Мериголд.
- Думаю, с ним не возникнет трудностей, - ответил профессор. - Сегодня есть три рейса на Леванто. В двенадцать, пятнадцать десять и вечером, в семь.