Knigi-for.me

Кейт де Кандидо - Тибериумные войны

Тут можно читать бесплатно Кейт де Кандидо - Тибериумные войны. Жанр: Боевая фантастика издательство Азбука-классика, год 2008. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Взревев, Вега сорвал «Джи-Ди-2» с груди и выстрелил в сторону, откуда вылетел луч.

Но он стрелял в пустоту. Галлахер уже уложила снайпера.

— Нужно быстрее двигаться, Тошнотик, — заметила она. — Ну что, поднажмем?

— Не называй меня так.

Когда они бежали по эскалатору, который третий батальон через несколько минут превратит в пыль, Вега нонял, что не может забыть погибших и раненых бойцов ВОИ. Они так и стояли у него перед глазами: задыхающийся Голден, лейтенант Липински с оторванной рукой, Келерчан, лишившийся головы.

Но образы убитых нодцев совершенно его не волновали. Вега даже пожалел, что не присоединился к Боулзу, когда тот избивал ногами трупы врагов.

В его шлеме зазвучал голос Генри:

— Четвертый батальон, отходите к месту приземления ускоренным маршем. Быстро, быстро, быстро!

Вега посмотрел на Такеду, которому помогал теперь и Гудьер.

— Наверное, пришло время проверить, как вы бегаете, сэр.

— С радостью, — мужественно произнес ученый. Затем он обратился к Гудьеру: — Сержант, правильно ли я понимаю, что теперь, когда меня уже нет в этом здании, ВОИ намеревается сровнять его с землей и уничтожить при этом как можно больше фанатиков Кейна?

— Ничего не могу сказать по этому поводу, сэр, — ответил Гудьер. Затем он крикнул: — Рядовой Бродер!

Бродер замедлил бег, чтобы все трое смогли поравняться с ним.

— Да, сэр?

— Ваш шлем, рядовой.

— Э-э, слушаюсь, сэр.

Бродер снял шлем и протянул его Гудьеру.

— Благодарю вас, рядовой. Оставайтесь с нами.

Бродер, казавшийся растерянным, кивнул и присоединился к троице.

Гудьер надел шлем на голову Такеды.

— Вам он понадобится, сэр.

Так как шлем был надет не на солдата, которому принадлежал, его внешние динамики не работали и голос Такеды звучал приглушенно.

— Я ничего не вижу.

— Я и рядовой Вега будем вашими глазами, сэр. Поверьте мне, вам это понадобится.

Рикардо все еще не понимал, в чем дело, но благоразумно решил промолчать.

Когда они преодолели три четверти пути к месту посадки, Гудьер, Опал, Генри и сержант Гнайзда из подразделения «Альфа» крикнули:

— Ложитесь!

Вега бросился на землю, потащив за собой Такеду, Гудьер схватил Бродера и повалил его.

Раздался грохот взрыва, и Рикардо порадовался, что на нем шлем, защищающий…

«Уши!» Теперь он понял действия сержанта. ДССД находился на расстоянии четырехсот метров, и шум взрыва мог повредить барабанные перепонки Такеды, у которого не было шлема, поэтому Гудьер и передал ему шлем Бродера, ведь глухому рядовому Бродеру нечего было беспокоиться из-за сильного шума.

Опал скомандовала:

— Подъем, подъем, подъем! Ускоренным маршем к «Гурону»!

Деловую часть Сан-Диего уже окутало облако пыли и дыма. Вега попытался переключиться в режим ночного видения, но в раскаленном от стрельбы воздухе это не имело смысла.

Затем он заметил, что Такеда все еще лежит на асфальте. Наклонившись, Рикардо помог ученому подняться.

— Пойдемте, док. Пора возвращаться домой.


Капрал Исемби пытался что-то сказать, но лишь беспомощно стонал. Дисплей сообщал, что его бронежилет понес значительный ущерб от стрелкового оружия, но системы автоматического восстановления включились и будут полностью функциональными через семь минут. К сожалению, ему потребовалось несколько минут, чтобы прочитать эту информацию, поскольку буквы плыли у него перед глазами.

«Наверное, я контужен или что-то в этом роде. Как этот проклятый язычник смог увидеть меня?» Кем бы ни был солдат, стрелявший в него и Войскунского, он сумел увидеть их обоих. «Неужели ВОИ улучшила свое снаряжение?»

Исемби испытывал дискомфорт, словно лежал на остром камне. Спустя секунду ему удалось дать дисплею соответствующую команду, и тот показал, что его несет на своем плече солдат ВОИ. Головорез этот бежал по окутанной пылью улице Сан-Диего.

«Я пленник».

Быстрое сканирование показало, что они захватили и Войскунского, а также спасли Такеду. «Мы не справились».

Функция самоуничтожения еще не была восстановлена, но Исемби горел желанием воспользоваться ею при первой же возможности.

— Это пленники? — послышался чей-то голос.

Расширив область сканирования, Исемби увидел, что несущий его головорез разговаривает с человеком в звании строевого командира.

— Да, сэр!

— Отнесите его в помещение для пленников. Пусть посмотрит, что мы с ними сделали.

Исемби увидел, что его и Войскунского заносят в войсковой транспорт. У Братства была информация об этих самолетах, но никто не знал, что у них внутри. Он настроил свои сканеры так, чтобы они улавливали как можно больше. Исемби не был уверен, сможет ли он передавать информацию на какой-либо из приемников Братства, но он сделает все возможное, прежде чем лишит себя жизни. Наблюдая за тем, как Войскунского уносят в помещение для пленников, Исемби молился Кейну, чтобы рядовому хватило ума поступить так же.

— Сэр, — произнес другой офицер, — не следует ли снять с них броню?

Услышав это, Исемби начал паниковать.

— На мой взгляд, она сильно повреждена, но, возможно, вы правы. Рядовой, снимите с него броню.

— Есть, сэр.

Довольно резким движением рядовой бросил Исемби на палубу. У капрала все сжалось внутри, но броня защитила его от удара.

Ответ на запрос показал, что функция самоуничтожения пока еще недоступна. «Это не так уж важно» — самодовольно подумал Исемби. — Вряд ли эти глупцы смогут обойти систему безопасности бронекостюма». Если ему повезет, это животное попытается снять броню, и в результате ему оторвет руку взрывом, а сам Исемби будет в полной безопасности.

— Подожди, Щенок, — произнес другой голос. — Эта штука взорвется. Подожди-ка секундочку.

— Отвали, Компьютерщик, — огрызнулся тот, кого назвали Щенком. — Я не собираюсь их трогать.

Исемби просканировал всех головорезов ВОИ в помещении. Тот, кого называли Компьютерщик, был капралом по имени Попадопулос — об этом говорила нашивка на его жилете, — и его броня отличалась от той, что носили остальные. Вероятно, это нестроевой солдат. Здоровенного рядового по прозвищу Щенок звали Момоа. Двое других, в соответствии с базой данных бронекостюма Исемби, были строевой командир Майкл Макнил и майор Гастингс — вероятно, один из заместителей Макнила.

Затем дисплей отключился.

В панике Исемби попробовал активировать его. Без толку. Он видел теперь лишь потолок палубы. Капрал попытался пошевелить рукой и обнаружил, что не может.

— Что ты сделал? — громко крикнул он.


Кейт де Кандидо читать все книги автора по порядку

Кейт де Кандидо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.