Ол Гот - Остров
Встречавший их на катере в гавани Пирея грек сообщил, что самолет "Бритишэйрлайнс", на котором вылетает из Лондона мать, будет в Афинах только завтра после обеда и что для мисс забронирован номер в афинском отеле, недалеко от Акрополя. Надежда добиться своего появилась, когда Дик, снявший комбинезон и уже в мундире лейтенанта королевских ВВС, взялся за ручку ее чемодана, явно собираясь сопровождать ее в отель. И хотя номера у них были разные, но находились рядом, и Тесса решила, что уж спать, то ему придется в ее постели.
Вечер в ресторане, ужин и танцы, откровенное заигрывание, казалось, должны были растопить лед, однако добиться своего девушке не удалось. Молодой человек проводил ее до номера и, несмотря на то, что давно пробило полночь, не отверг предложения зайти к ней. Выпил рюмку «Метаксы» и спокойно следил за тем, как молодая женщина не спеша, ведет малозначащую беседу и готовится ко сну. С какой-то родственной безучастностью расстегивал ей непокорные застежки, подавал туалетные принадлежности и косметику. Только тогда, когда намерение девушки раздеться донага стало явным, накинул ей халат на обнаженные плечи и направился к двери.
- Ты куда? - раздражение уже закипало, но она еще себя сдерживала.
- Поздно. Во сколько тебя разбудить завтра?
Девичья рука сжала его запястье, а голос, вдруг ставший низким и хрипловатым, почти молил:
- Ты меня разбудишь, когда захочешь, если останешься со мной.
В первый раз он опустил глаза. Сжал в своих ладонях ее руку, наклонился и поцеловал.
- Красивая рука. Прости. Мне надо выспаться.
Тесс задохнулась от ярости. Руки непроизвольно сжались в кулаки, что бы ударить, но он не стал дожидаться, и дверь за ним захлопнулась быстрее, чем ярость захлестнула ее сознание. Такого с ней еще не было никогда. Первый раз в жизни мужчина отказал ей в такой ситуации. Стакан коньяку пригасил ярость. Но замутненное усталостью и алкоголем сознание еще некоторое время перебирало варианты завтрашней мести, пока сон не умерил страсти.
***Разбудил ее настойчивый стук в дверь. Она вспомнила, что дверь не запиралась и натянула одеяло до подбородка. Стучал Дик. Чисто выбритый, аккуратно причесанный и отутюженный он встал не менее двух часов назад. Вчерашняя обида куда-то ушла и максимум, на что оказалась способна Тесс, было мстительное приказание юноше оставаться в номере, пока она будет вставать и собираться. Ей хотелось, что бы он лишний раз посмотрел на то, от чего отказался прошедшей ночью. А может быть, где-то в глубине теплилась надежда наверстать упущенное в это утро. Но, в конце концов, его равнодушный взгляд пробудил забытое чувство стыда, и она убежала одеваться в ванную комнату. И только здесь на высоте Акрополя, где они коротали часы до прибытия самолета он попросил ее быть гидом.
Очередной приступ раздражения вдруг сменился кристальной ясностью простой мысли, что поведение Дика и не могло быть иным. Он просто оставался самим собой в любой ситуации. Ей опять, стало стыдно, и она решила извиниться:
- Прости Дик меня за мое поведение. Но я, никогда не верила в то, что молодой мужчина может отказаться от того, от чего ты отказался вчера. Не рассказывай Речел! Я ее искренне люблю и не хочу, что бы у нее был повод к обиде.
- Тесс. Я не хотел бы огорчать Речел и уже только поэтому не дам ей повода для тревоги. А кроме того, я не святой и если бы все сложилось по-другому, я бы был горд называть тебя своей девушкой, но еще есть Лиз и хотя я для нее безразличен и у меня есть причины ей не доверять... Она... Она мне очень... нравилась... Но Речел добра ко мне и я ей благодарен за все. Кроме того, вы аристократки, а я не знатного происхождения и такая девушка, как Речел больше мне подходит. Впрочем, если бы здесь был мой брат, вы бы с ним быстро нашли общий язык. Он не любит сантиментов и ему наплевать на многое, что важно для меня. Его будущее не простирается дальше следующей ночи.
Мир был восстановлен. Тесса отметила, что Дик впервые сказал о существовании брата, но не придала тогда этому особого значения. Голова была занята другим, и она не смогла удержаться от игривой попытки подразнить юношу. Взяв его под руку, она тесно прижалась грудью к его плечу, и он не мог не ощутить плотную упругость возбужденной груди под тонкой тканью платья. Дик опять мужественно выдержал очередное испытание. К тому же, уже недалекое будущее подтвердило слова Дика - его брат действительно оказался «не святым».
Самолет Британской государственной авиакомпании приземлился четверть часа назад, и пассажиров имело смысл дожидаться у стойки таможенного контроля. Лейтенант принял официальный вид и напряженно всматривался в лица пассажиров. Три грека, присланные мастным агентом Дуга, как охотничьи собаки крутили головами, ожидая распоряжения хозяина, а автомобили поджидали у выхода из аэропорта.
Уже по выражению глаз Дика Тесс поняла, что он увидел мать и тут же лишний раз убедилась насколько она с сестрой на нее похожи. Рядом с матерью шли две пленительные юные девушки и мальчик лет двенадцати. Тесса почувствовала откровенную ревность, убедившись, что Дик не скрывает восхищения ее сестрами и не удержалась от язвительного замечания:
- Ну вот! Появились смазливые девчонки и молодому человеку старухи совсем не нужны.
Дик не смог скрыть смущения и отвел глаза.
- Твоя мать и сестры очень красивы. Вообще вы все очень красивы. До встречи с вами я таких красивых женщин видел только в кино и в журналах.
Но заминка была недолгой, мать увидела Тессу и замахала рукой. Таможенные формальности заняли немного времени, и дочь смогла представить своим родным лейтенанта Королевских Военно-воздушных Сил Ричарда Лесли. Пока шустрые греки-помощники быстро навьючивали носильщиков довольно солидным багажом прибывших и загружали такси, Тессе пришлось рассказывать о состоянии Георга, однако только намекнув на событиях двухнедельной давности.
Тесса исподволь наблюдала за Диком, а главное за поведением сестер. Старшая Маргарет делала вид, что не замечает лейтенанта, а младшая Вивьен с нескрываемым, еще детским самомнением или скорее любопытством, откровенно разглядывала молодого человека. Дик старался казаться холодно официальным, однако не надо было быть слишком наблюдательным, чтобы заметить, что ему стоит большого труда отводить глаза от младших сестер.