Knigi-for.me

Мой жестокий Дракон. Искушение пламени - Виктория Миллс

Тут можно читать бесплатно Мой жестокий Дракон. Искушение пламени - Виктория Миллс. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
даже не обратил на него внимания.

Он просто взял эти вещи, развернулся и пошел дальше.

— Эй! — воскликнул торгаш, одернув его. — Живо плати!

И дракон среагировал молниеносно.

Он схватил мужчину за шею, вонзая когти в кожу, и приподнял его, отчего тот начал задыхаться, выпучив глаза.

Только не это…

Я тут же подбежала, пытаясь его остановить.

— Рэйгар, прекрати… — произнесла я, наблюдая, как хозяин лавки бледнеет. — Отпусти его.

— Как ты посмел меня коснуться? — яростно прорычал он, словно перед ним был какой-то грязный червь. — Ты поплатишься за это жизнью!

Мужчина уже посинел, но никто не пытался ему помочь, словно это было обычным делом на рынке.

И я сделала это снова…

Я нажала пальцем на кольцо, и лицо дракона резко исказилось. Он мгновенно разжал руку и пошатнулся, а продавец рухнул на землю, жадно глотая воздух.

Рэйгар угрожающе поднял на меня взгляд своих алых глаз, а у меня от страха все замерло внутри.

Глава 10

Я не знала, что делать дальше.

Просто стояла и боялась убрать палец с крохотного камня на кольце, от которого сейчас зависела моя жизнь и жизнь всех этих людей.

Рэйгар смотрел на меня пристально, яростно — как зверь смотрит на добычу.

Он угрожающе развернулся в мою сторону и даже сделал шаг, но сила магических оков оказалась сильнее…

Спустя секунду он буквально рухнул передо мной на колени посреди толпы, а в его взгляде отразилось такая лютая ненависть, что я поняла — моя участь будет ужасной.

— Если ты вновь попытаешься кого-нибудь убить… — произнесла я, и мой голос дрогнул. — Я буду вынуждена это сделать снова.

Дракон зловеще ухмыльнулся, обнажив оскал.

— Однажды ты не успеешь воспользоваться колечком, Лир-ра… — угрожающе прорычал он, не сводя с меня пылающих алых глаз. — И тогда я заставлю тебя ответить за все.

Я медленно убрала палец с кольца, осторожно обошла его и подбежала к торговцу.

— Вы в порядке? — воскликнула я, пытаясь помочь подняться с земли грузному мужчине. — Прошу прощения, мой спутник немного не в себе.

— Не в себе? Да он же д-дракон… — задыхаясь, произнес он. — Настоящее чудовище!

— Пожалуйста, успокойтесь… — не сдавалась я, пытаясь не привлекать к нам излишнего внимания. — Он больше не причинит вам вреда. Обещаю.

Мы с торговцем одновременно подняли на него настороженный взгляд. Дракон уже стоял на ногах и откровенно ухмылялся, словно безмолвно сообщая: «Это вряд ли».

Страшно признавать, но Рэйгар прав. Рано или поздно я не успею воспользоваться кольцом и тогда…

Даже думать не хочу, что он сделает со мной!

Опомнившись, я быстро достала из мешочка три золотые монеты и сунула их в руку продавца.

— Вот, возьмите… — произнесла я. — Это за одежду и за причиненные неудобства.

Мужчина обомлел от предложенной ему огромной суммы. В его глазах промелькнул жадный блеск. Он быстро спрятал деньги в карман, отряхнул штаны и как ни в чем не бывало обратился ко мне с добродушной улыбкой:

— Может, и для вас подобрать что-то из одежды, госпожа?

Я удивленно захлопала глазами.

Вот так быстро забыл о происшествии? Его же только что чуть не убили!

Правду говорят: рынок — это место, где все решают деньги.

Я растерянно кивнула.

— Какие же вы людишки жалкие… — с презрением произнес Рэйгар, коснувшись своего ошейника пальцем, словно тот его душил.

Спустя примерно десять минут мы уже шли с новой одеждой в руках в поисках ночлега. Я была рада тому, что удалось избежать проблем, но нужно было как можно скорее уйти с людной улицы, пока Рэйгар кого-нибудь не убил.

На пути встречалось множество харчевен, кабаков и трактиров — но нигде не было свободных мест.

Мы дошли уже почти до самого конца улицы, как вдруг впереди заметили яркую вывеску, на которой золотыми буквами было написано:

«Уютный домик тетушки Ал».

Может, тут нам повезет?

Поднявшись по ступеням, я открыла дверь, и в нос сразу же ударил запах ароматной выпечки.

Живот мгновенно скрутило голодным спазмом, и я облизнула пересохшие губы.

Я знала, каково это — голодать, благодаря своему сводному брату, и долгое время могла обходиться без еды. Но когда запах выпечки проникал в нос, терпеть было невозможно.

Нет на свете прекраснее запаха горячего хлеба, когда ты голоден.

Нам навстречу вышла пышная женщина, одетая во множество разноцветных юбок, с румяным лицом и высоким пучком на голове.

— Оу, молодожены! — радостно воскликнула она, в миг оценив мой наряд. — Ищете уютное гнездышко для брачной ночи?

— Да… — ответила я, но сразу же осеклась, краснея. — То есть нет! Скажите, у вас найдутся две комнаты со смежной стеной?

Рэйгар самодовольно улыбнулся, сложив руки на груди. От стыда я готова была зарыться лицом в стопку вещей, которые несла в руках от самого рынка.

— К сожалению, осталась только одна, душечка. Но зато с одной большо-о-ой кроватью, — подмигнула мне женщина.

С одной кроватью? Нам нельзя с одной кроватью…

Я уже хотела возразить, но в разговор вмешался Рэйгар:

— Принеси нам горячий обед и приготовь ванну на травах, — отдал он приказ, словно своей слуге, а я сама не заметила, как уже следовала за ним в сторону лестницы.

Это действие магических оков?

— Любой каприз за ваши деньги, молодые… — растянулась в любезной улыбке хозяйка таверны. — Деньги-то у вас есть?

Я кивнула, а затем сквозь кипу вещей в руках достала и показала ей мешочек, полный золота.

— Ох, все будет исполнено в лучшем виде! — заверила женщина, тут же опережая нас, чтобы проводить. — Будьте как дома. К слову, меня зовут тетушка Ал. Но вы уже, наверное, и сами догадались.

Мы поднялись на второй этаж и остановились напротив красной двери в самом конце коридора. Когда тетушка Ал любезно открыла ее перед нами, я едва не рухнула на пол.

Это была не просто комната, а номер для утех. По центру стояла огромная кровать с шелковыми простынями, камин из красного кирпича располагался напротив в стене, уютный диван с множеством подушек находился у окна. Но самое удивительное — это большая деревянная ванна сбоку от камина, а рядом с ней много, много свечей.

— Пожалуй, мы подыщем другую таверну… — прошептала я, но Рэйгар уже вошел внутрь.

— Меня все устраивает, — он вальяжно уселся на диван, широко расставив ноги, и многозначительно добавил: — Ты не забудешь проведенную здесь ночь, дорогая. Я тебе обещаю!

В его глазах отразился опасный блеск, а у меня дыхание перехватило в груди.

О боги, помогите мне…

Глава


Виктория Миллс читать все книги автора по порядку

Виктория Миллс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.