Мой жестокий Дракон. Искушение пламени - Виктория Миллс
— Другим? — лишь успела удивиться она. — Каким?
Мы остановились у единственного окна в конце коридора. Девчонка подняла на меня взволнованное лицо, мгновенно все осознав.
— Рэйгар, ты же не собираешься…
— Собираюсь, — самодовольно протянул я, уловив отблеск ужаса в ее огромных голубых глазах.
И прежде, чем она успела возразить, я легко подхватил ее на руки.
Лира замерла, затаив дыхание.
Я слышал, как громко бьется ее сердце, чувствовал, как ускоряется пульс. Ее хрупкое тело в моих руках разжигало инстинкты, а тонкий цветочный аромат проникал в ноздри, будоража меня еще сильнее.
Еще никогда свобода не была так близко… и так недосягаема одновременно. Я мог бы сломать ее одним движением, но…
Магические оковы не позволят сделать этого.
— Советую обнять меня покрепче, невеста… — прорычал я, и девчонка вспыхнув торопливо обвила меня руками за шею.
— Мы разобьемся, — выдохнула она дрожащим голосом.
За спиной уже слышались шаги стражников.
На самом деле высота для меня была ничтожной. Но зачем лишать себя удовольствия?
Мне нравилось, как она испуганно смотрит на меня, как прижимается к моей груди всем своим телом, будто я ее единственное спасение.
— Уже передумала и решила остаться? — усмехнулся я, поставив ногу на низкий подоконник. Девчонка напряглась еще сильнее. — Тогда сними с меня оковы, Лира… и я легко решу эту проблему.
Она несколько секунд смотрела мне в глаза, будто борясь сама с собой, а затем решительно покачала головой, еще крепче обняла меня за шею и перевела взгляд в окно.
Вот же…
Настырная девчонка.
— Вот они! Держи их! — раздался за спиной яростный крик стражников.
Не тратя больше ни секунды, я разбил ногой стекло. Осколки посыпались вниз, прохладный воздух хлынул в коридор.
И я прыгнул.
Короткий полет, легкий толчок — и мы без труда приземлились на твердую землю.
Лира за эти несколько секунд, похоже, совсем перестала дышать. Она прижалась ко мне, уткнувшись лицом в грудь, и не двигалась.
— Полет окончен, — усмехнулся я. Девчонка ошеломленно распахнула глаза, словно не веря, что еще жива. — Или хочешь подольше задержаться в моих объятиях?
Она вспыхнула мгновенно. Резко отпрянула, и я поставил ее на землю, лениво разжимая руки.
— Они внизу! За ними! — прокричал сверху чей-то голос.
Упрямые ублюдки…
Так просто они от нас не отстанут.
— Бежим, — я снова схватил ее за руку и рванул прочь туда, где можно затеряться в переулках.
Но стоило нам свернуть за угол, как мы вновь наткнулись на белый плащ. Стражник сидел верхом на коне и, заметив мои алые глаза, мгновенно обнажил меч.
А вот это уже любопытно…
Раньше они не мыслили стратегически, а сейчас даже оставили одного на страже.
— Кажется, я только что нашел нам лошадь, — усмехнулся я.
Лира подняла на меня ошеломленный взгляд.
— Что? Рэйгар… — услышал лишь ее сдавленный оклик.
Мне хватило меньше минуты, чтобы схватить стражника за ворот, выдернуть его из седла и вырубить о землю.
Он даже до склянки с зельем дотянуться не успел.
Лира все это время стояла чуть поодаль, настороженно оглядываясь по сторонам и нервно сжимая подол платья.
Ну прям маленькая преступница…
Я не дал ей опомниться — вскочил на коня, пришпорил его и уже на полном ходу одним рывком подхватил ее и усадил перед собой в седло.
Она вскрикнула от неожиданности, а мои пальцы сомкнулись у нее на талии, удерживая от падения. Я наклонился чуть ближе, чувствуя, как она напряглась до самых кончиков пальцев — будто тонкая струна.
— А теперь советую поменьше елозить… — произнес я с откровенным намеком. — А иначе придется остановиться.
Она застыла мгновенно, а я довольный ее реакцией, неспешно опустил ладонь ей на живот — легко, но достаточно ощутимо, чтобы она поняла: каждое ее движение я почувствую.
Кажется, поездка обещала быть чертовски любопытной.
Глава 21
Я сидела неподвижно, ощущая на своей талии горячую ладонь Рэйгара, что обжигала даже сквозь плотную ткань платья.
Его бедра касались моих, рука властно прижимала к себе, а каждое движение коня отдавалось напряжением вдоль поясницы. Его близость буквально обволакивала — жаром, силой, опасностью.
Я боялась пошевелиться. Любое движение казалось слишком заметным, слишком откровенным…
Мне было неловко. Особенно после его намеков.
Внезапно сзади появились двое стражников в белых плащах, мчащихся за нами верхом на конях.
Королевская гвардия!
Они выглядели устрашающе: белоснежные плащи развевались за их спинами, солнечный свет вспыхивал на позолоченных нагрудниках и шлемах, а рукояти мечей сияли так, будто действительно были выкованы из золота.
Они гнались за нами настойчиво и неумолимо, как охотники за добычей.
Мы быстро пересекли улицу и свернули прямо на рынок.
Я застыла, испуганно глядя вперед — перед нами мелькали люди, телеги, прилавки…
Но Рэйгар даже не пытался сбавить темп. Он гнал коня вперед, разрывая пространство между нами и преследователями, а горожане с криками бросались в стороны и падали на землю.
Ему было плевать на их жизни. Он ненавидел их и, наверняка, не огорчился бы, если кто-то из них оказался под копытами нашей лошади.
В ужасе я наблюдала за происходящим…
Дыхание сбивалось, глаза слезились от ветра, а страх ледяными волнами прокатывался по телу.
Стража становилась все ближе, но в какой-то момент нам все-таки удалось оторваться. Они не могли двигаться так же быстро: им мешали телеги, перепуганная толпа, узкие улочки, по которым мог лавировать только опытный наездник… или безумец, вроде Рэйгара.
Мы затерялись в общем хаосе.
Рэйгар наконец натянул поводья, и конь перешел на рысь. Только тогда я смогла немного выдохнуть…
Надеюсь, никто не пострадал.
Мы проезжали мимо продовольственных прилавков, как Рэйгар внезапно наклонился набок и, не сбавляя хода, ловко подхватил пару яблок. Одним движением закинул их в дорожную сумку, а затем так же быстро схватил кусок копченого мяса.
— Эй, так нельзя… — возмутилась я, обернувшись через плечо. — Нужно заплатить!
— Я достаточно заплатил этим людишкам своей кровью, — прорычал он, давая понять, что возвращаться не собирается.
— Все равно так нельзя, — упрямо возразила я, не приемля воровство.
Он зловеще усмехнулся и чуть подался вперед, снова наклоняясь так близко, что его горячее дыхание обожгло мою кожу.
— Ты честная, Лира… — его рука медленно скользнула ниже по моей талии, и я мгновенно застыла, боясь даже вдохнуть. — Вот только выжить тебе это не поможет.
Его голос был низким, опасным, почти ласковым, и по моей спине прокатилась горячая волна.
Он усмехнулся, пришпорил коня, и мы быстро выехали из города, оставив