Knigi-for.me

Затмение; Год 1666 – Части 2, 3 - Нора Ольвич

Тут можно читать бесплатно Затмение; Год 1666 – Части 2, 3 - Нора Ольвич. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
момент была уверена, что поступаю совершенно правильно. Как только сошла полностью вода из подвальных помещений, рассчитав всех горничных и прачек, как-то ранним утром, пробравшись в ту комнату, я залила все те фигурки в полу цементным раствором. После я проверила, всё застыло идеально, это просто цементная плита пола, практически такая же, как и все остальные. Мы не сможем открыть тот лаз. Получается, что я испортила механизм.

— Где ты взяла цемент?

— У строителей, когда они возводили часовню, под предлогом, что надо некоторые округлые камни в саду посадить основательно на своё место.

— Хорошо. По прибытии на новое место жительства я всё переплавлю в слитки и каждый год некоторая сумма будет входить в наши пожертвования на содержание девочек — сирот в Оспедале — делла — Пьета; то, что найдено в той комнате уйдёт на пожертвования.

Итак, вроде всё складывается весьма неплохо, но меня настораживают твои записи в отношении синьора Андреа Вианнини, что с ним не так?

— Возможно, это моя чрезмерная нервозность и подозрительность, но он так торопит нас, будто чувствует, что сделка может сорваться. Хотя он несомненно мил и обходителен, но он однозначно владеет какой-то информацией. Несколько раз заходила речь про подвалы и уровень воды в них.

— А ты?

— Играла роль убитой горем нежной лани, копирую твоё поведение. А что ещё мне оставалось делать? Прикладывая платочки к глазам и хлюпая носом просто тянула время.

— Как вы справляетесь без горничных и прачек?

— Просто работаем без устали каждый день, собираясь в дальнюю дорогу.

— Простите меня.

Сконфуженно опустив голову, я просто не могла смотреть ей в глаза.

— В какой валюте синьор Вианнини собирается оплачивать сделку? Что из домашней утвари и мебели остаётся в имении, а что мы решили забрать с собой. Я понимаю всё про личные вещи, которые однозначно принадлежат нам, и всё же. В библиотеке очень много ценных книг, собрана картинная галерея из портретов наших предков и работ Луизы и Каталины, есть напольные вазы — первые работы мастеров с острова Мурано, они безумно дороги и являются историческим наследием. Про зеркала я тебе и напоминать не буду. Особого внимания достойно фортепьяно, сделанное на заказ по твоим чертежам. Вы оговаривали эти вопросы?

Растерянный взгляд княжны мне сказал о многом.

— Не расстраивайся, я всё продумаю. Проекта договора о покупке имения, как я понимаю, ещё и в помине нет? Тогда про какие бумаги ты говорила? Мне ещё их подписать нужно было завтра.

— Синьор Вианнини, просил привести тебя завтра в этот кабинет в любом состоянии и подписать, то что составили его клерки, потому как этот вопрос давно уже требует своего окончательного решения.

«— падальщики, все хотят урвать хоть что-то, хотя топор судьбы над нашими головами его честью синьором Доменико Контарини уже занесён, мы его тайная карта, и помощник прокурора знает об этом».

— Таки подпишем всё, о чём же речь? Завтра так завтра. Как вовремя ты меня «разбудила», Душа моя, что у нас там с какао и слойками? И всё же я укорочу косу ты не против?

Улыбаясь, слышала вслед гневное сопение и слова сестры:

— Выпечка на кухне, только ты всё сама, пожалуйста, организуй для себя, у нас нянек нет, все уставшие отдыхают.

* * *

— Я не подпишу это!

Голос советника, сочившийся ядом взметнувшись к потолку, осел полным раздражением в сознании.

«— так вот его истинное лицо».

— Оно не стоит этих денег, ваша светлость. Вы разорить меня собрались.

«— как хорошо, что наша семья в трауре и его внуки находятся сейчас у своих родителей».

— Оно стоит дороже, и вы знаете это.

Подняв скромно опущенные глаза, совершенно холодным взором смотрела на хитрого венецианца.

— Вы были на слушанье моего дела у его светлости синьора Дожа и знаете, какая сумма была уплачена за это имение, плюс дорогостоящий ремонт и полное убранство всех этажей в здании, я не буду заключать сделку себе в минус синьор Вианнини. Для меня нет таких обстоятельств чтобы сделать это. Я в своём праве.

Меня сверлили тяжёлым взглядом. Я же была уверена в том, что данного мужчину не связывают никакие нежные чувства с донной Маддаленой, он врал княжне, рассказывая о своей юношеской любви к прекрасной маркизе. Это вовсе не век нежных и благородных мужей…

«— если определёнными действиями в данный момент вызвать ещё более его гнев, мы точно узнаем причину, отчего он так спешит. Но этого делать не стоит, данные знания обратной силы не имеют, так мы подтолкнём врагов к действиям».

А далее мы провожали синьора советника и удручённо склонив головы, будто сожалея о возникшей ситуации, расстроенно теребили платочки в руках.

«— он планирует нас дожать, предприняв что-то, после чего я сама прибегу к нему на полусогнутых, предлагая имение чуть ли не в дар, определённо нужно действовать, сколько времени потеряно».

* * *

Приняв решение действовать, просто по старой памяти, вызвала с острова Мурано совершенно неродовитого купца Тициано Боско. Мужчина не раз восторгался этим зданием, мечтая иметь своё палаццо в Венеции с большим участком земли. Для его семьи это было практически невозможно, купив себе титул, он вряд ли смог бы осуществить свою мечту когда-нибудь. Лишней земли на островах не было.

Многодетный и очень богатый, умеющий ценить по-настоящему дорогие вещи, приехав, он в изумлении и восторге застыл в парке, разглядывая его убранство.

— Синьор Боско мы приветствуем вас. В сезон парк украшают белые розы, они сейчас цветут в зимнем саду имения. Вы без супруги?

Мужчина, казалось, онемел, не сводя с меня взора. Но княжна верно была больше в его вкусе, увидав её рядом со мной, он и вовсе потерялся, неконтролируемо краска смущения заливало его лицо.

— Мне кажется, уважаемой синьоре Корринэ Боско, было бы интересно осмотреть имение и в том числе сад, я хочу сказать, что на днях мы уезжаем в Шотландию, Его Величество король Карл II собирается к лету посетить наши места, замок д’Фуркево совершенно не готов к принятию таких высокопоставленных гостей. Нам срочно нужно выехать в своё северное имение. Я хотела бы сдать всё имущество на острове Лидо в долгосрочную аренду или возможно продать. Вы восторгались им всегда, и я подумала, что возможно вы купите его у нас.

А далее был просто разговор деловых людей, он всё прекрасно понимал про нас. Понимал,


Нора Ольвич читать все книги автора по порядку

Нора Ольвич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.