Knigi-for.me

Невеста безумного тирана: Спасти злодея. Книга 1 - Валентина Зайцева

Тут можно читать бесплатно Невеста безумного тирана: Спасти злодея. Книга 1 - Валентина Зайцева. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
воинов, смердят казармой, даже если их искупать в розовой воде...

Слова застряли у меня в горле. В самом дальнем, западном углу сада, в тени старой глицинии, я увидел её. Мои зрачки расширились, и я невольно подался вперёд, вцепившись в каменные перила.

Если бы не этот лис за моей спиной, я бы прошёл мимо, не заметив сокровища.

Лёгкий весенний ветерок колыхнул ветви, и в игре света и тени я увидел безупречный профиль. Линия её челюсти была настолько изысканной и тонкой, что казалась вырезанной из драгоценной кости. Её рука, небрежно лежащая на столе, белела в сумерках, словно выточенная из чистейшего горного льда.

Истинная красота кроется в костях, а не в краске на лице. Мой глаз, искушённый в прелестях самых дорогих куртизанок и благородных дев, сразу распознал редкость. Это была не просто миловидность — это была порода, обещающая стать величайшим украшением моего дворца.

Евнух, заметив моё оцепенение, ядовито прошептал: — Кажется, это и есть та самая леди, которую Ваше Высочество только что назвали «грубой девчонкой».

В горле внезапно пересохло. Я почувствовал, как внутри просыпается старое, жадное чувство обладания. Я посмотрел на слугу долгим, многозначительным взглядом — тем самым, который не требовал слов.

Тот немедленно склонился в глубоком поклоне, пряча торжествующий блеск в глазах: — Ваш слуга немедленно сделает все необходимые приготовления.

* * *

Элара Валериус

Я совершенно не догадывалась о том, какие тени сгущаются надо мной на вершине башни Лазурного Небосвода. Я лишь тихо сидела в своём углу, стараясь слиться с шуршанием листвы и стать безликим фоном для щебечущих дам.

В разгар вечера появились Императрица и вдовствующая Великая княгиня. Они величественно проплывали между гостями, обмениваясь любезными колкостями с титулованными особами. В какой-то момент цепкий, холодный взгляд Императрицы скользнул по рядам и замер на мне. Я мгновенно опустила голову, делая вид, что увлечена своим бокалом, и молила богов Остерии лишь об одном — остаться незамеченной.

Когда формальности были соблюдены и высокие гостьи удалились, напряжение в саду спало.

— Элли, ну почему ты вечно прячешься? Я обыскала весь сад! — Беатрис возникла передо мной, сияя безупречным макияжем. Сегодня на ней было платье цвета закатных облаков, а на плечах небрежно покоилась тончайшая шёлковая шаль. Она окинула меня взглядом с головы до ног: — Почему ты в этом... наряде?

— А что с ним не так? — я улыбнулась, подперев подбородок ладонью. — Или мне стоило нарядиться лесной нимфой, как ты, в надежде заполучить принца в качестве «золотого мужа»?

— Жестокая ты, Элли! Это бабушка заставила меня так вырядиться. В этом кошмаре даже дышать трудно, не то что танцевать.

Беатрис присела рядом и, заговорщицки понизив голос, прошептала: — Давай лучше о твоём «золотом муже». Я только что проходила мимо соседнего павильона и видела Адриана Августа. Он ищет тебя по всему саду, места себе не находит.

Беатрис была чудесной подругой, если бы не её страсть совать нос в чужие дела и вечное желание всех переженить. Я лишь тяжело вздохнула: — Кажется, вино ударило мне в голову. Пожалуй, мне пора домой.

— Я с тобой, — Беатрис тоже явно изнывала от скуки.

Мы вышли к расписному мосту, но Юлиана там не оказалось. Зато навстречу нам шёл Адриан. В своём лунно-белом парчовом камзоле, с волосами, убранными под венец из белого золота, он казался воплощением благородства и чистоты. Словно сошедший с древних полотен мастер меча, он приковывал к себе взгляды всех дам.

— Графиня Танмарк, — он учтиво поклонился Беатрис, а затем перевёл взгляд на меня. В его глазах светилась мягкая, сдержанная радость. — Леди Элара. Вашего брата вызвал к себе Его Высочество наследный принц Даэн. Юлиан опасался, что это надолго, и просил меня проводить вас до поместья.

Беатрис хитро переглянулась со мной: — О, ну раз так... Общайтесь, а я пойду вперёд.

Игнорируя мои многозначительные взгляды, она мгновенно растворилась в толпе. Мне ничего не оставалось, кроме как кивнуть: — Что ж, благодарю за заботу, Адриан.

Адриан ехал верхом рядом с моей каретой, то и дело оглядываясь. Я знала, почему он здесь. Беатрис наверняка разболтала ему, что я лично сшила для него сапоги из той оленьей кожи, которую добыла на весенней охоте. Сапоги, которые я подарила Каллуму. Его сердце, должно быть, пело, а мысли были только о нашей встрече. Для него в мире не было женщины лучше, и он верил в нашу взаимность.

Когда карета остановилась у ворот поместья Валериусов, я, спускаясь по подножке, бросила: — Если ты не спешишь, Адриан, заходи выпить чашку чая.

Он вспыхнул от радости, явно надеясь, что именно сейчас я вручу ему подарок.

— С величайшим удовольствием.

Я была немного удивлена — моё приглашение было лишь данью вежливости, я не ожидала такой готовности. Но гость есть гость.

Ворота поместья были распахнуты настежь, а снаружи переминались с ноги на ногу несколько богато украшенных жеребцов. Я решила, что к отцу приехали важные союзники, и не придала этому значения. Но когда я ввела Адриана во внутренний двор, моё сердце пропустило удар.

На ступенях в два ряда стояли дворцовые слуги. В руках у каждого был поднос: золотые и серебряные шпильки, изумруды, редкие кораллы — сокровища, ослепляющие своей роскошью. Предчувствие беды ледяной иглой вонзилось в грудь.

В главном зале мои родители с натянутыми улыбками прощались с пожилым евнухом в парчовых одеждах. Увидев меня, старик расплылся в подобострастной гримасе: — О, теперь понятно, почему она покорила сердце наследного принца! Истинный талант и редкая красота. Леди Элара, примите мои нижайшие поздравления!

Словно от удара молнии, и я, и Адриан застыли на месте. Мир вокруг начал медленно рушиться.

* * *

Юлиан Валериус

Я гнал своего коня во весь опор, не жалея ни коня, ни собственных лёгких. Копыта выбивали искры из мостовых Остерхольда, а в голове набатом била одна-единственная мысль: «Только бы успеть».

Мой верный жеребец ещё не успел полностью замереть у крыльца, а я уже спрыгнул на землю, едва не сорвав стремена, и стремительно ворвался в главный зал.

Проклятье!

В самой середине приёма Кронпринц Даэн Рейн и Императрица внезапно вызвали меня в свой дворец. Их вкрадчивые расспросы о возрасте Элары и о том, не обещана ли она кому-то в жёны, заставили мою кровь похолодеть. Я сразу почуял неладное и бросился назад, нарушая все мыслимые приличия, но опоздал. Всего на один шаг.

Восточный Дворец действовал с пугающей, змеиной быстротой. Весь зал уже был заставлен подносами,


Валентина Зайцева читать все книги автора по порядку

Валентина Зайцева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.