Там, где живет истина - Миа Шеридан
Она увидела это, вспышку боли, промелькнувшую в его глазах. Не только увидела, но и прочувствовала ее внутри себя, распознавала ее. В его глазах были призраки, которые начнут лязгать цепями, как только действие лекарства закончится.
— Я хочу помочь тебе, если ты позволишь. Поговори со мной, Саймон.
Парень посмотрел на нее, сжав губы.
— Говорить, говорить, говорить, это все, что ты хочешь делать, — сказал он медленно, слегка невнятно.
Лиза откинулась в кресле.
— Я... да, пока что. Я не знаю, как тебе помочь, если ты не доверишься мне.
— Почему я должен? Ты не можешь понять, каково это — быть мной. — Его взгляд скользнул по ее скрещенным ногам к туфлям на каблуках, а затем обратно вверх. — Ты в своем красивом костюме, с красивыми волосами и красивой жизнью. Ты уходишь отсюда, возвращаешься домой и улыбаешься, улыбаешься, улыбаешься... а меня преследуют. Просто... преследуют... — Он замолчал, когда его взгляд остановился на солнечном луче, пробивающемся сквозь окно.
— Что? Что тебя преследует?
Его колено начало подпрыгивать, и парень снова принялся грызть ноготь большого пальца.
Лиза открыла его папку.
— Ты жил с матерью до того, как приехали сюда?
Колено Саймона ускорило движение.
— У вас хорошие отношения? Я вижу, она не навещала...
Парень молниеносно вскочил со стула и схватил ее за плечи. Удивленный крик Лизы разнесся по комнате, когда он встряхнул ее. Саймон наклонился к ней, с дикими глазами и летящей изо рта слюной, когда закричал:
— Ты не видишь, не видишь, не видишь!
Дверь с грохотом распахнулась, и в кабинет ворвался один из санитаров, схватил Саймона и с легкостью оттащил его от Лизы. Она вскочила на ноги и пошатнулась, пытаясь перевести дыхание. По лицу парня текли слезы.
— Ты не видишь! — продолжал кричать он.
Санитар, мускулистый мужчина по имени Джон, без видимых усилий заломил Саймону руки за спину. Парень выглядел осунувшимся, разбитым, как будто на эту вспышку ушла вся его энергия.
— Вы в порядке, доктор Нолан?
— Да. Да, я в порядке. Я…
— Лиза, что, черт возьми, произошло? — В дверях появился Чад, переводя взгляд с нее на Саймона, который стоял неподвижно. Его губы сжались в тонкую линию. — Отведите его в его комнату, — сказал он Джону.
Санитар кивнул и вывел Саймона.
Чад подошел к Лизе.
— С тобой все в порядке?
Она глубоко вздохнула.
— Да. Я буду в порядке. Он просто... застал меня врасплох.
Чад взял ее за руки и подошел ближе.
— Ты не должна оставаться наедине с пациентами, которые уже доказали свою склонность к насилию.
Лиза нахмурилась.
— Но он не проявлял жестокость. — А если и проявлял, то только в попытках причинить вред себе. Она вспомнила, что произошло за несколько минут до этого. Саймон тряс ее и кричал, напугал ее — да, но был ли он действительно жесток с ней? Причинил ли ей вред? Нет.
Что он говорил? «Ты не видишь, не видишь». По ее позвоночнику пробежала дрожь.
— Лиза, — мягко произнес Чад, отрывая ее от размышлений.
Она снова сосредоточилась на нем. Мужчина стоял очень близко, и она начала отступать, пытаясь отдалиться от него. Но он притянул ее к себе и обхватил руками. Лиза напряглась, но позволила обнять себя. Они были друзьями; она говорила ему, что они могут быть только друзьями.
Чад погладил ее по спине медленными круговыми движениями.
— Я так переживаю за тебя, Лиза. Не хочу, чтобы ты пострадала. Если одно из этих животных причинит тебе боль...
Лиза отстранилась, издав горловой звук, выражающий несогласие.
— Они не животные, Чад. Саймон не животное. Он ребенок. И он очень обижен, сбит с толку...
— Болен.
Лиза отвела взгляд в сторону.
— Возможно.
— Ему нужны лекарства.
— Не могу не согласиться, Чад. Возможно, лекарства необходимы, особенно сейчас. Но есть и еще что-то. Другие причины его поведения. Я могла бы помочь ему, если бы он доверился мне. — Лекарства лучше всего помогают в сочетании с терапией. Они дополняли друг друга.
Чад убрал прядь волос с ее щеки, и его взгляд смягчился, когда мужчина посмотрел ей в глаза.
— Ты слишком сильно сочувствуешь своим пациентам, Лиза. Я понимаю, почему, но... Я не хочу, чтобы это в конечном итоге сделало тебя слепой к тому, на что способны эти люди. Они очень больны.
— Это не пятое отделение, Чад. Я не имею дела с психопатами.
— Нет, но они все равно непредсказуемы.
Она выдохнула, отведя взгляд в сторону. Разве Рид Дэвис не говорил что-то подобное, когда допрашивал ее? Но вопрос Рида был адресован ей. Он намекал на ее собственное поведение...
Рид. Почему одна мысль о нем вызывала электрический трепет в животе?
Движение заставило ее вновь обратить внимание на Чада, и в этот момент его лицо приблизилось к ней, а губы встретились с ее губами. Он обхватил ее голову руками и наклонил, чтобы углубить поцелуй. Когда его язык коснулся ее сомкнутых губ, девушка отпрянула, отстраняясь от него. Его глаза распахнулись, язык частично высунулся изо рта, придав лицу комичное выражение, вызвавшее у нее нервный смешок.
Лиза прикрыла рот рукой, когда мужчина нахмурился.
— Прости, — выдохнула она. — Я... прости. Просто... — Лиза покачала головой. — Чад, мы уже говорили об этом. Ты и я — не лучшая идея. Мне жаль.
Гримаса на его лице сменилась угрюмостью.
— Ты даже не дала нам настоящего шанса.
— Мы коллеги, Чад. Я… я очень тебя уважаю. И не хочу разрушать это, пожалуйста.
Он снова шагнул к ней, поигрывая все той же прядью волос, выбившейся из ее пучка.
— Ты не испортишь. Кто еще знает все твои секреты, Лиза? Кто еще принимает тебя такой, какая ты есть? Со всем, что с тобой случилось?
Ее охватил гнев и стыд. Он использовал то, о чем она рассказала ему, как средство убедить ее встречаться с ним? Лиза уже пожалела, что встретилась с ним несколько раз, когда они только начинали работать вместе, и что доверилась ему как психиатру и другу — не во всех подробностях своей истории, конечно, но достаточно. В самом начале, когда она верила, что они настоящая команда. Она поделилась своим прошлым, думая, что он сможет взглянуть на него с клинической точки зрения, как пыталась