Knigi-for.me

Измена. Беременная жена дракона станет невестой его врага - Виктор Громов

Тут можно читать бесплатно Измена. Беременная жена дракона станет невестой его врага - Виктор Громов. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сибиллы. Особенно когда думала о Мортане у нижней дороги, о приказе Совета, о том, как быстро слухи превратят этот обряд в скандал. Но слова Варсы не делали её добычей.

Они делали Нокса обязанным.

И это меняло всё.

— Носительница печати, — сказала Варса. — Назовите своё условие Залу.

Яра положила ладонь на камень.

— Яра Сольвейн, законная жена по неразорванной клятве Дайр, принимаю временную Пепельную печать Нокса Эррела для защиты себя, моего ребёнка и просительниц старого Зала до полного суда над поддельными клятвами. После суда я свободна от этого обручения, если сама не произнесу иное.

Камень отозвался теплом.

Не болью.

Нокс положил ладонь напротив её руки, через клинок.

— Нокс Эррел, правитель Пепельного края, принимаю обязанность защитника и жениха по Пепельной печати. Не требую власти над именем, телом, печатью, ребёнком или выбором Яры Сольвейн. Ставлю своё право говорить перед Советом только там, где оно защищает её голос, а не заменяет его.

Яра посмотрела на него.

Он не смотрел на Зал, на Варсу, на свидетелей. Только на неё.

Это было опасно.

Не как угроза.

Как возможность поверить.

Варса подняла ключ без замка.

— Свидетели?

Талиса поднялась первой.

— Я свидетельствую. Как первая просительница, чья клятва услышана этой ночью.

Дора шагнула рядом с ней.

— Я свидетельствую. Как женщина, которая слишком долго видела, как чужие дома называют молчание согласием.

Сибилла стояла неподвижно.

Варса повернулась к ней.

— Голос Орн нужен для старого договора. Для печати — нет. Но если вы промолчите сейчас, утром ваш род снова вложит вам в рот чужие слова.

Сибилла побледнела.

Потом медленно вышла к кругу.

— Я свидетельствую, — сказала она. — Как Сибилла Орн, которая слишком поздно поняла, что истинной можно назвать и ту, кого просто удобно поставить у чаши.

Яра не ожидала этих слов.

Сибилла тоже, кажется, не ожидала. После них она сразу отступила, словно сама испугалась собственной правды.

Ключ Варсы опустился к клинку.

Пепельная линия на ножнах вспыхнула.

Сначала всё было так, как обещала смотрительница: тонкое кольцо света поднялось над столом, разделилось на две дуги и потянулось к запястью Яры и к ладони Нокса. Печать должна была лечь временным знаком: защита, обязанность, право выступать перед Советом.

Но когда пепельная дуга коснулась брачной печати Яры, свободная искра под кожей вспыхнула.

Не ярко.

Глубоко.

Как сердце древнего огня, которое внезапно узнаёт не слово, а кровь.

Нокс резко втянул воздух.

Варса застыла с поднятым ключом.

Пепельная линия, вместо того чтобы лечь поверх запястья тонким временным знаком, развернулась в воздухе и пошла не к руке Нокса, а к его груди. Там, под тёмной тканью камзола, вспыхнул ответный свет. Не защитный. Не договорный.

Живой.

Свечи услышанных клятв взметнулись до высоты человеческого роста. Книга разбитых клятв раскрылась сама, страницы зашуршали так быстро, будто дом искал запись, которую не открывал много лет. На стене за пустым кругом проявился знак: два крыла — золотое и пепельное — не сомкнутые, не связанные цепью, а раскрытые по обе стороны одной свободной искры.

Сибилла прошептала:

— Нет…

Талиса отступила к Доре.

Яра не могла пошевелиться.

Пепельная печать не легла на неё как временная защита.

Она вспыхнула между ней и Ноксом так, будто старый Зал признавал не сделку.

Связь.

Нокс смотрел на свет с лицом человека, который вдруг увидел в собственном оружии не сталь, а сердце. Потом медленно поднял глаза на Яру.

В них не было победы.

Не было самодовольства.

Был страх.

И что-то ещё, настолько сильное, что Яра невольно сделала шаг назад.

Пламя не позволило.

Оно не держало её. Не обжигало. Просто осталось между ними, ясное и неумолимое, пока на стене проступали слова старого Зала:

“Пепельная печать принята не как временная. Клятва отозвалась истинной парой.”

Яра услышала, как где-то у входа резко распахнулись двери.

Холодный рассвет ворвался в зал.

На пороге стоял Мортан Дайр.

Он видел всё.

Пепельный свет между Ярой и Ноксом. Свечи. Раскрытую книгу. Слова на стене.

И самое страшное — он видел лицо Яры в тот миг, когда весь Зал объявил, что враг её мужа может быть её истинной парой.

Истинная — не значит любимая

Мортан стоял на пороге старого Зала так неподвижно, будто рассвет застал там не живого дракона, а высеченную из чёрного камня статую.

Только глаза выдавали, что он жив.

В них горело золото.

Не ровное пламя родовой власти, не холодная княжеская ярость, которую Яра привыкла видеть за годы брака, а нечто иное — дикое, нерасчётливое, почти болезненное. Мортан смотрел не на Нокса, не на свечи услышанных клятв, не на женщин, застывших у южной арки. Он смотрел на пепельный свет между Ярой и Ноксом.

На слова старого Зала.

“Пепельная печать принята не как временная. Клятва отозвалась истинной парой.”

Яра чувствовала эти слова кожей. Они не просто горели на стене — они будто вошли в сам воздух, в трещины камня, в белый свет свечей, в тишину, которая теперь не принадлежала никому из живых.

Истинная пара.

После того, что случилось в Высоком зале Дайров, само слово “истинная” звучало для неё не как чудо, а как ловушка.

Им Мортан оправдал предательство.

Им Сибилла вошла к чужой чаше.

Им Совет пытался вычеркнуть три года её брака и назвать это волей пламени.

Теперь старый Зал произносил почти то же самое — только о ней и Ноксе.

Нет.

Внутри всё поднялось против этого слова прежде, чем Яра успела подумать. Нет. Не снова. Не новая печать. Не новый мужчина, которому древняя магия якобы отдаст право стоять ближе, чем она позволит сама. Не новая связь, которая появится на стене раньше, чем в её сердце успеет родиться хоть что-то, кроме страха, усталости и злости.

Она сделала шаг назад.

Пепельный свет дрогнул, но не удержал её.

Нокс сразу отступил тоже.

Этот маленький жест ударил сильнее, чем если бы он попытался взять её за руку. Яра ожидала чего угодно: вопроса, торжества, попытки успокоить, объяснить, использовать момент перед Мортаном. Но Нокс просто отступил, словно первое, что понял после вспышки печати, было не “она моя”, а “ей нужно пространство”.

Мортан это увидел.

И в его лице что-то стало страшнее.

— Убрать его от неё, — произнёс он.

Голос был тихим.

Так тихо, что несколько женщин в зале вздрогнули сильнее, чем от крика.

Корвин и люди Пепельного края у дверей мгновенно шагнули вперёд. Стражи Дайров за спиной Мортана тоже двинулись, но внешняя арка вспыхнула


Виктор Громов читать все книги автора по порядку

Виктор Громов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.