Knigi-for.me

Затмение; Год 1666 – Части 2, 3 - Нора Ольвич

Тут можно читать бесплатно Затмение; Год 1666 – Части 2, 3 - Нора Ольвич. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
манерам. Королева Марианна не столь изыскано и утончённо вела себя обычно. Видно было, что девушка родилась как у них, говорят уже с короной на голове. Однако её вопросы, заданные напрямую некорректны, дамам не принято говорить о таком, но как ей сказать об этом? Ведь вопросы касаются его поступка. Так кто из них некорректен?

— Как вы проникли в дом?

Его глухой голос прозвучал будто карканье старого ворона; лицо, дёрнувшееся от боли, было не очень интересным зрелищем для неё. Однако взгляд княжны не выражал презрения и явного отторжения. Она будто не видела его шрамов, хромоту и перекошенное плечо. Зато необычайно правильно её сформулированные вопросы потрясали до глубины души.

— Оставьте это. Так ли важно сейчас всё пустое и второстепенное? Лучше скажите отчего вы стали приезжать к нам и искать встречи с виконтессой? Вы готовы связать себя узами брака с девушкой, которую чуть не изнасиловали, которая потеряла от пережитого потрясения память? Что скажет ваша королева об этом браке? Советник Её Величества и никому не известная дворянка из обедневшего английского рода.

Вы не отвечайте мне, мне не нужны ваши слова. Поверьте, я и так всё знаю про вас, вы ответьте себе, зачем ищете встречи с леди Иннес, а если, увидев вас, она всё вспомнит? Что нам потом с этим делать?

— Я не думал сейчас о браке, княжна, я просто хочу её видеть, и возможно просить сеньору делла Гутьеррес разрешить оказывать знаки внимания виконтессе.

— А о чём вы думали, приезжая к нам вчера? В отличие от вас синьор Контарини был настроен в отношении миледи очень серьёзно. В Венеции речь шла о браке леди Иннес с его честью правителем страны.

— Отчего же брак с Дожем не состоялся?

У него перехватило дыхание от этой новости.

— С одной стороны, в это дело вмешалась большая политика, с другой — девушка не видела себя его супругой, она удивительно трепетно любит своего погибшего в Англии мужа, чтит его память и не позволяет себе ничего лишнего. Спокойно воспитывает дочь, развивается в интересном ей направлении — изучая языки, музыку, финансы, она погружена в мир литературы. Для чего вам Она? Вы очень разные с ней. Что вы можете ей дать? Хотите совет?

Неосознанно мужчина, заворожённо смотря в дивную зелень глаз говорившей тихо шептал.

— Вы хотите дать мне совет, как жить дальше? Вы, совсем ещё дитя. Вам самой нужны советы.

Отстранившись, девушка замерла. В строгом величии молвила:

— Вы судите неправильно, вы видите одно, но я совсем другое и обыкновенно я редко даю советы, считая, что люди не готовы их слушать, что им проще, делая ошибки пройти самостоятельно свой жизненный путь.

Итак, забудьте про нас, сеньор. И не ввязывайтесь в историю, связанную с Венецией. И возьмите вот это.

— Что это?

— Лекарство от недуга вашего. Лицевой нерв, его нужно лечить незамедлительно, а то лицо перекосит, и уверяю вас, что сильно. И ещё, простите за правду, но тогда ваша королева точно не сможет дать вам быть счастливым с какой-нибудь достойной сеньорой. Обезображенного окончательно она не отпустит вас от себя. А нам уже верно пора.

Отдавая небольшую сумочку с горшочками, с лекарствами и большое описание к ним, княжна нечаянно коснулась его запястья приметным перстнем с васильковым сапфиром.

Её лицо приблизилось, она смотрела ему прямо в душу.

— Забудьте про нас сеньор Доминго.

Всё плыло вокруг, усталость таки взяла своё, а нежный голос шептал убаюкивая.

— Вы сейчас уснёте, а после, не пытайтесь нас разыскивать. Отчего вы подумали, что мы ничего не узнаем? Зачем неделю назад вызвали сеньора герцога в имение? Как я уже говорила, его не отпустят из Венеции. Он заговорщик, поверьте, совсем скоро у Дожа будут на руках доказательства к этому. Вам вероятно припишут сговор с ним, будьте осторожнее. Забвения вам не гарантирую, но заполучить в руки несчастную молодую женщину в качестве любовницы у вас не получится. Вы меня поняли?

Безвольно кивая, закатывая глаза, генерал наконец-то засыпал сном праведника, или просто невинного ребёнка, не понимая, как это раньше ему не удавалось этого сделать.

* * *

Итак, оказавшись дома у соседа, проникнув к нему в библиотеку через большое окно в пол, которое заранее для нас оставили без замкнутого в закрытии механизма. Разобравшись в его переписке, мы пришли к весьма неутешительным выводам.

Он действительно решил «слить» нас с княжной Эленой, оставив в имении графини одинокую и совсем потерявшуюся леди Иннес. Учитывая, что женщина будет в очень неоднозначной ситуации в чужой стране, одна с юной дочерью на руках, очень влиятельный покровитель ей ой как мог бы пригодиться.

Он хотел её получить любым способом.

Но только не рассчитал того, что временная приходящая горничная, которую наняли навести порядок в жилых комнатах и библиотеке генерала, прочтёт его наброски письма в Венецию. Девушка многие месяцы ходила на наши занятия грамотности. И она в панике рассказывала нам о послании, в котором говорится о неких молодых особах, которые скрыто и обособленно живут далеко от всего мира в горах Испании.

Но это не самое главное. Важно то, что мы действительно нашли материалы, порочащие герцога дель Альбуркера, что как глава Ордена он плёл заговор в Вероне с целью ослабить положение Дожа как правителя перед лицом важных семей республики. Документов было много. Королева Испании вела весьма себя занятно, играя в преданность с королём Франции и правителем республики Венеция; пытаясь столкнуть их с Англией и между собой.

Мы готовы, были поделиться некоторыми документами с синьором Контарини, отправив в республику тайных посыльных, которые, подбросив объёмный пакет городскому совету Венеции, выполнив своё дело вернуться в назначенное нами место обратно.

Итак, на следующее утро из Валенсии отправилось купеческое венецианское судно, трюмы которого были переполнены бочонками с великолепным игристыми винами и маслом оливы. Единственными пассажирами судна, была очень почтенная и состоятельная семейная пара, что ехала помолиться в монастырь Оспедале делла Пьета и получить благословение от матери настоятельницы, вручив ей очень богатые пожертвования. Пара мечтала взять на воспитание маленькую одарённую девочку, так как своих детей у них не было, а это была мечта несомненно всей их жизни.

А спустя несколько дней пришедший в себя дон Доминго, удивлённо обводя глазами свою спальню, понимая, что совершенно превосходно себя чувствует; спрашивал у приказчика, отчего это он не разбудил его раньше, ведь день уже идёт к закату, а у него


Нора Ольвич читать все книги автора по порядку

Нора Ольвич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.