Knigi-for.me

Затмение; Год 1666 – Часть 4 - Нора Ольвич

Тут можно читать бесплатно Затмение; Год 1666 – Часть 4 - Нора Ольвич. Жанр: Прочая старинная литература издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
думая о римлянах-завоевателях, я хоть немного отвлекалась от главного…

«— Что может быть важнее, того, о чём они возможно заговорят. Или промолчат, боясь довериться. Ведь их разъединило слишком большое количество десятилетий. Разъединило на века, если мы не ошибаемся, конечно».

И ветер с моря, пройдясь по листве в зарослях кустарника, соглашаясь со мной во всём, осторожно коснулся почти распустившейся моей косы.

* * *

Он помог ей спешиться, с нежностью задержал в своих объятиях, всего на мгновение. Эти мелочи, как они заметны, порой. Провожая в дом, окинул взором моё лицо. А затем хмуро перевёл его на украшения, на пальчиках.

Я же без смущения приняла этот вызов, дерзко не отвела взор.

— Нужно уметь выбирать друзей, месье и тогда вам не придётся напиваться до беспамятства в гостях.

— А дамы были не так милы и доверчивы, как казалось на первый взгляд, госпожа маркиза.

— Мы не приглашали вас к себе на галеон, вы сами изволили…

Громкие шаги графа Эдуарда нарушили наш тихий, практически родственный разговор с герцогом.

А после они говорили на отдалении. И паника с каждой минутой росла снежным комом. Прошлое и настоящее сошлось в тех, кто, возможно, никогда не испытывал особой приязни друг к другу в этом своём рождении. Мы слышали их голоса и пытались разобрать слова о том, что необходимо покинуть имение, оберегая от сплетен и домыслов света и без того хрупкое здоровье графини делла Гутьеррес.

— Что могло случиться? О чём они говорят, Элена? Каталина!

— Дениза, присядь. Ты только не волнуйся, милорд Ренделл… это конечно же касается милорда. Просто дыши. Возьми меня за руку. Прости, что это я говорю тебя. Девочка моя… Прости… Его обгоревший труп найден в лесопарковой зоне близ Женевы. Никто не знает, что случилось. Нам необходимо как можно быстрее покинуть княжество.

Глава 21

Присмиревшие близнецы, будто понимая, что мадам графини необходимо всё её внимание, собирали большое строение из деревянных кубов — блоков и арок. Вставляя в проёмы окна, детали огромного конструктора, сделанного на заказ, они несомненно, строили грандиозное сооружение.

Наша невозмутимая Эстер Аранда вязала ажурное кружево неподалёку, сидя в кресле и полностью контролируя ситуацию; стол её светлости был завален бумагами, умильная мордочка бишон-фризе Моник с большим количеством маленьких хвостиков на голове, не сводила взора с этой идиллии.

Княжна Волконская с супругом, несмотря на траур, который уже, как восемь месяцев носила наша семья по погибшему милорду, отправилась с на виллу к морю. Увезли они и маленького сына Артура, которому недавно исполнился годик. Собираясь принимать солнечные ванны на прогулках, желая уединения и романтики, они взяли с собой только мадемуазель Флави, мадам Марту и шевалье Ноэля с охраной.

Итак, рутина по составлению вежливых отказных писем на приглашения, по поводу тех или иных мероприятий в княжестве, к нашей семье легла на хрупкие плечи её светлости графини Денизы делла Гутьеррес.

— Княжна, отчего она так поступила? Ведь знает же как мне это в тягость. И даже не оставила черновиков с возможными литературными оборотами, допустим, по тому или иному поводу, сюжету, так сказать. К примеру, баронесса Мари-Доминик д’Сен-Жан, она не отступится; хочет видеть нас с юными виконтами на десятилетии своего старшего сына. Мне просто необходимо составить ей ещё один очень вежливый отказ, который не должен быть повторением других. Кажется, весь свет задался целью получить нас на то или иное мероприятие.

— Не уехав в своё время, допустим в имение в Испании мы, конечно же, обрекли себя на эту рутину.

Мой голос нарушил очарование затруднительного положения Денизы. И она сразу заняла оборонительные позиции.

— Мы не уехали тогда и не уедем в ближайшем будущем. Дети должны вырасти, сформироваться и окрепнуть. Мы не смогли им подарить поля, полные лаванды, так хоть пусть насладятся бескрайними просторами тёплого моря и, конечно же, фруктами. Князь Луи интересуется нашими занятиями с близнецами; его впечатлили знания виконта Огюстена, в том числе английского и испанского языков. Маленькое же фортепьяно Бланш было вообще вишенкой на торте. Маркиза, вы не находите, что наши близнецы уникальны?

— Прогуляемся Дениза?

Я наблюдала, как она с радостью оставляла своё рабочее место, однако с тревогой бросив взгляд на документы, что касались нашего ювелирного салона. Работы было несомненного много, и я шла ей на помощь.

Но перед полным погружением в бумаги и литературное творчество, решив прогуляться в нашем саду, зная, как палящее солнце немилосердно липнет ко всему чёрному, была в сером, аккуратно стараясь всем своим внешним видом, внести послабление в траурные одежды нашей семьи.

— Не говорите при детях об их уникальности. Что вы делаете мадам графиня?

— А что я делаю, госпожа маркиза?

— С детства внушаете им мысль, что они несравненные и самые, самые. Вы тем самым разрушаете, то, что сами создаёте с таким трудом. Все ваши заботы и знания, что дети получают сейчас с мыслью о своём совершенстве, будут использованы в будущем только на то, чтобы доказывать всему свету их несравненность. И им, конечно же, необходимо общаться со сверстниками. Почему бы нам не принять приглашение баронессы д’Сен-Жан.

— Траур не снят, Каталина. До определённого времени семья будет вести закрытый образ жизни.

Меня будто полоснуло жидкой ртутью глаз упрямой женщины, что шла рядом.

— Почему вы в сером, Каталина? — её голос был резок. Будто она играла роль для кого-то, будто кто нас видел со стороны.

— Вы не венчались с милордом, достаточно было и полугода траура, что вы не договариваете мне Дениза? Зачем такое упорство в глупом на первый взгляд желании?

А после её руки, поймав мою ладонь, потянули её хозяйку за собой. Миновав разросшиеся розы, мы шли в самое потаённое место в саду. Опасаясь колючих стеблей, зайдя за дремучие цветущие кустарники, я наблюдала, как Дениза, найдя ключ в только ей известном месте в каменной кладке, открывает маленькую дверцу в крепостной стене княжества.

— Каталина, вы бывали здесь?

— Не пришлось как-то. Может быть, потому, что никто меня не приглашал с собой?

И снова её взгляд. Дай ему силу, как писали когда-то в научной фантастике чудесные авторы в будущем, Дениза могла бы, наверное, разрушить целый мир.

— Здесь есть маленькая смотровая площадка над океаном. Будьте осторожны моя Каталина? Хорошо?

Закрыв на ключ дверь, эта мечущаяся в лабиринтах собственного разума душа оставила нас в особом месте. Мы


Нора Ольвич читать все книги автора по порядку

Нора Ольвич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.