(Не) достойная дракона. Академия Лоренхейта - Алена Шашкова
— Что за… Какого Ярхаша⁈ — возмущается она, осматривая сначала дверь, а потом «красоту» на моем столе. — Это чья работа?
Я не могу пошевелиться. Просто стою и смотрю на растекающееся по пергаменту пятно, которое медленно, но верно пожирает дни и ночи моего труда. Внутри все сжимается в ледяной, тяжелый ком.
Кто-то принес сюда чернильницу специально, потому что ни я, ни Лисса ею не пользуемся — наши зачарованные перья не требуют чернил.
— Если бы я знала, — выдыхаю я.
Лисса оборачивается ко мне, и в ее глазах, обычно таких насмешливых, пляшут зеленые чертики ярости.
— Ну нет, так не пойдет, — шипит она, и ее голос низкий, опасный. Она хватает со стола чернильницу, с которой падают огромные капли на пол, оставляя растекающиеся, уродливые кляксы. — У всего есть цена, да, Ярика?
По тому, как сузились ее глаза и как напряглись пальцы, сжимающие чернильницу, я могу догадаться, что цена у того, кто осмелился проникнуть в нашу комнату, будет высока. Лисса резко разворачивается и, не сказав больше ни слова, выходит из комнаты, хлопнув дверью.
Я аккуратно пытаюсь слить чернила с листов, но понимаю, что им уже ничего не поможет. А я так и забыла показать Филису. Может, если бы показала, то работа бы осталась целой. Но… Не умру же я из-за этого. Так… расстроюсь.
Прибираюсь, чтобы не испачкать все остальное, стараясь не смотреть на загубленные результаты бессонных ночей. В голове прокручиваю, как я могу объяснить, почему у меня нет работы.
Забавно… А ведь тот, кто это сделал, точно знал, что у меня все готово. И что сдавать завтра, ведь иначе такая диверсия не имела бы смысла.
Снова возвращаюсь мыслями к найденному у подсобки артефакту. Его не было в списке ни среди древних, ни среди широко используемых бытовых. Иначе я хотя бы отдаленно, но распознала бы плетение.
Вариант — посмотреть среди новейших изобретений.
Меня настолько увлекает эта идея, что я даже почти успокаиваюсь. Ведь если я узнаю, что за артефакт, и у кого он мог бы быть… Я смогу вывести его на чистую воду.
Вдруг дверь снова распахивается. Я вздрагиваю и удивленно смотрю на вошедших.
Лисса, за ней Тайра, а за их спинами мелькают два знакомых силуэта — Бин и Бен. Соседка по столовой хмуро рассматривает остатки того, что было моей работой, переглядывается с Лиссой и выносит вердикт:
— Отчаиваться будем потом, сейчас надо работать.
Лисса подмигивает мне и забирает у меня Ири. Похоже, не просто так мы оказались соседками — даже с фамильярами друг друга подружились. И Лисса сама хорошая, хотя очень хочет казаться вредной.
Братья переглядываются, их обычно веселые лица становятся серьезными.
— Покажи, — командует Бин (или Бен?).
Я отхожу, чтобы они могли подробнее рассмотреть нанесенный мне ущерб.
— Сильные чернила, — констатирует один из близнецов, проводя пальцем по моей загубленной работе и разглядывая подушечку. — Стойкие. Обычной магией очистки не возьмешь, бумагу порвешь.
— Ладно, — вдруг говорит второй брат, хлопая в ладоши. — У нас есть ночь, и это уже больше, чем десять минут до начала занятия.
— Но… как? — выдыхаю я. — Там же все… все пропало.
— У нас с братом есть кое-какие… хобби. И пара артефактов для реставрации старых книг. Думаю, справимся, — подмигивает Бин и выходит из комнаты ненадолго.
— Думаю, что их работу надо сконцентрировать на чертежах, они самые сложные, — воодушевленно заявляет Тайра. — А мы с тобой пока займемся текстом.
Я не могу поверить. Я не одна.
Мы работаем несколько часов. Братья, склонившись над столом, по сантиметру водят камнем над испорченным листом, шепча заклинания. Тайра диктует мне, помогая разбирать то, что еще можно разобрать, а я дополняю тем, что сама запомнила.
К рассвету Лисса спит в обнимку с Ириданом, на листах, над которыми корпели близнецы, проступают контуры букв, линии схем, а мы с Тайрой почти заканчиваем текстовую часть.
— Лучше уже не будет, — выдыхает Бин, вытирая лоб. — Остальное надо прорисовывать вручную.
— Спасибо, — говорю я, и мой голос дрожит. — Я… я не знаю, что бы без вас делала.
— Пустяки, — отмахивается Бен. — Зато теперь у нас есть общий секрет. И общий враг, когда мы его вычислим.
Мы все заваливаемся спать прямо тут: Тайра и я на кровати, Бин и Бен на покрывале на полу. Все уставшие, но довольные результатом работы.
— Нам нужно непременно это отметить, — восторженно говорит Тайра, когда мы выходим из аудитории по артефакторике. — Это было невероятно!
— Зато я теперь могу честно сказать, что я приложил к этому руку, — довольно заявляет Бин.
— Ты приложил только артефакт, — смеется над ним Бен.
Понятия не имею как, но я начала их различать. Чисто на интуиции.
Преподаватель по артефактам, как только мельком глянул на мою работу, больше не выпускал ее до конца занятия из рук. Он хвалил, зачитывал и делал зарисовки, отмечая, что я перевыполнила задание и теперь могу рассчитывать на экзамене как минимум на четверку.
Мне очень хочется поделиться этой новостью с Филисом, все же он очень помог. Но даже в столовой я не могу его найти взглядом. Как будто его в академии нет. Странно осознавать, но меня это расстраивает, как будто Адреас стал слишком большой частью моей жизни.
— Ну что, ты пойдешь? — дергает меня за рукав Тайра, видимо, не первый раз пытаясь привлечь мое внимание.
— Куда? — я все еще скольжу глазами по столу боевого факультета.
Но вместо Филиса натыкаюсь взглядом на Илиаса, и он улыбается мне и подмигивает. Чувствуя неловкость, тут же отворачиваюсь. Хм… Я же так даже не посмотрела, что он мне подарил.
— На вечеринку, — подмигивает Тайра. — В воскресенье вечером. Там…
Она оглядывается по сторонам и, пригнувшись ко мне, шепчет:
— Будет счастливый кубок. Кто-то из наших принес из хранилища. Говорят, что тем, кто из него выпьет, бесконечно везет. Нам же нужна удача на первом этапе?
— В смысле «принес»?
— Ну… стащил. На время.
— Вы украли из хранилища артефакт?
Глава 44
— Тс-с-с! — выпучив глаза, шипит Тайра. — Не украли, а взяли ненадолго попользоваться.
— Как вам вообще