Knigi-for.me

Затмение; Год 1666 – Часть 1 - Нора Ольвич

Тут можно читать бесплатно Затмение; Год 1666 – Часть 1 - Нора Ольвич. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
в лагуну, что принадлежит роду д’Фуркево практически не заходят косяки рыб, неприступная высокая крепостная стена даёт слишком большую тень.

«— нехорошее место, проклято оно».

— Рыбак верит в это и повторяет эти слова без конца, слухи они разносятся со скоростью ветра.

— Мы ничего не можем с этим поделать, Филипп, уверяю, скоро слухи обрастут новыми подробностями, страшными и непохожими на правду.

Брат изумлённо вслушивался в мои слова.

— А то, что мы сможем сразу добраться в порт, это очень хорошо. Очень. Мне кажется, что мы успели спрятаться в лабиринт в самый последний момент. Ещё какое-то время и в двери замка могли постучаться те, кто решил спасти от голодной смерти и одиночества одиноких леди. В порту нам нужно будет сразу определиться с судном. И выйти в море как можно быстрее.

Поговорив ещё о многих важных вещах, мы решили немного отдохнуть. Учитывая, что полка была одна, разместились все рядышком, положив девочку посередине.

Филипп же, закутавшись в тёплый плащ, взял себе место для отдыха на маленькой палубе бота.

Какая-то мысль ускользала от меня, выталкиваемая сильным течением желания сомкнуть глаза. Тихое сопение Эйлис действовало словно снотворное. Обняв девочку, натолкнулась рукой на ладошку Иннес. Взявшись за руки, мы неосознанно вроде стали как сильнее:

«— пресвятая Дева Мария, мы точно одна команда, а это важнее всего».

* * *

Утро. Меня разбудил истошный крик вечно голодных чаек. Я думала, что привыкшие к подачкам людей, они так орут только в двадцать первом веке. Но, кажется, им вообще без разницы, какой век на дворе, голодны они всегда.

Выглянув из кубрика, увидала, что мы под всеми парусами скоро совершим заход в незнакомый порт. Вдали виднелось остриё крыши кафедрального собора. Дул хороший попутный ветер, который, словно записавшись к нам в союзники, решил обеспечить доставку путешественников в самые короткие сроки. Экономя топливо, рыбак с Филиппом установили паруса.

Город, я помнила его не таким. Расстроился. Сколько каменных двухэтажных зданий с эркерами появилось на набережной. И хорошая дорога, что местами переходила в широкие лестницы-спуски к воде для пассажиров малых и крупных судов была очень кстати. Всё из камня, прочное и основательное. Нет больше того прибрежного средневекового поселения, что назывался портом когда-то.

— Леди Иннес, просыпайтесь, мы практически уже на месте, — мой голос звучал очень хрипло со сна.

Я сразу отметила затёкшее и болезненное состояние руки и плеча.

— Нужно в сумках найти плащи с капюшонами, чтобы скрыть лица, в том числе и для Эйлис тоже.

Начались торопливые сборы. Были открыты нужные сумки, хорошо, что их было немного. Накидывая плащ, поведя рукой, ощутила сильную боль.

«— как же успокоить его, осталась всего одна таблетка Найз в бластере».

Заглянувший к нам Филипп сразу одел новый камзол, а поверх мужской широкий плащ. Вот с головным убором была проблема, как откроются торговые ряды, нужно будет всё это быстро исправить.

— Начался сильный вынос с открытого моря, ветер усилился, сейчас начнётся морось, накиньте капюшоны и скройте лица. Рыбак будет ожидать меня, я вернусь с экипажем. Леди, не выходите из кубрика. Ожидайте.

Сжав с силой ладошки, Иннес замерла с дочерью возле меня. Наши взгляды встречались много раз.

— Дорогая, спокойно. Всё будет хорошо, правда, пока удача на нашей стороне. Вы не задаёте никаких вопросов, но я знаю их у вас много, очень. Я всё объясню вам в гостинице.

Склонившись над сумкой, я достала две пары тоненьких перчаток из синтетической замши. Дешёвые в нашем мире, китайские, но я их любила за какое-то непонятное изящество, а ещё мне нравилось, что ложились они на руку, словно вторая кожа.

Подав новую пару Иннес тихо произнесла:

— Примерьте, они должны быть впору. А, то я тут недавно рассказывала Эйлис, что леди должна выглядеть всегда достойно. Возьмите платочек с кружевом и вышивкой, люди это запомнят, а большее им и не нужно знать, и видеть.

Изумлённая женщина рассматривала привычные, копеечные в наше время вещи:

— Какая тонкая работа, спасибо вам, ваша светлость.

Сразу примерев обновку и изящно разместив платочек за край перчатки, она восторженно рассматривала удивительно красивой формы ручки.

— Леди, вы готовы? — раздался голос брата.

— Да, возьмите, пожалуйста, ребёнка на руки, милорд Филипп, мы пойдём за вами. И вот эти две сумки, мы понесём с леди Иннес сами.

Думаю, что Филипп всё понял, я не могла их доверить кому-либо, тем более грузчикам.

Натянув глубже капюшоны, мы вышли на крошечную палубу судна. А затем, по очереди с Иннес по трапу ступили на мокрую от волны и мороси лестницу. Опуская покрытые головы, аккуратно поднимая полы плаща, не торопясь, следовали за Филиппом. Нас действительно ждал экипаж.

Рыбак и кучер занимались его погрузкой. Всё делали очень достойно, без суеты. Брат, поместив девочку в экипаж, помог нам справиться с таким нехитрым делом, как погрузка себя любимых в это достойное транспортное средство.

Маленькие неудобные, металлические скобы ступеней экипажа, длинные юбки, кто всё это удобство придумал? Локон, что выбился из причёски был уже совершенно влажным, плащ также покрылся капельками влаги.

Сумки всегда были при нас, при выходе из кубрика бота, я проверила сумочку, что закреплена была на поясе нижней юбки. Усевшись рядом со мной и отдав распоряжение следовать на гостиный двор, милорд Филипп, взяв меня за руку, прошептал:

— Одну часть нашего безумного плана мы выполнили, что дальше мои леди?

В этот момент все путешественники смотрели на меня, понимая, что только я знаю месторасположение следующего имения принадлежащего роду.

Цоканье копыт лошади, и городской шум, нас не мог кто-то услышать, думаю, Филипп специально выбрал это место для разговора:

— Я думала, долго. Неважно, в какое имение, прописанное в завещании, мы решим отправиться, главное — нам нужно поторопиться. Наверняка из имения соседского барона уже отправили нужных людей в Глазго. Боюсь, что они могут перекрыть выход судам, без должной проверки в скором времени нас могут не выпустить. Аргументируя всё это тем, что похищена титулованная особа, наследница большого состояния. Я предлагаю, позавтракать в гостинице в снятых нами отдельных комнатах, затем милорд Филипп вы отправитесь на пристань и выкупите две или три удобные каюты на любом достойном судне, которое отправляется, куда-либо в ближайшее время. Нам сегодня же нужно исчезнуть из Шотландии, опередив врагов. Хочу сразу предупредить, что Лондон не входит в наши планы. Мне показалось, или брат настороженно прищурился при слове Лондон.

И всё


Нора Ольвич читать все книги автора по порядку

Нора Ольвич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.