Knigi-for.me

Затмение; Год 1666 – Часть 1 - Нора Ольвич

Тут можно читать бесплатно Затмение; Год 1666 – Часть 1 - Нора Ольвич. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
голос и застыла в немом изумлении и нерешительности.

Леди Иннес с изменившимся лицом пошла к ней. Её чувства сменялись и изначально, идя, будто неуверенными шагами, она вскорости, слегка приподняв юбку, значительно ускорилась. Держа за ручку Эйлис, следила за происходящим.

— Мамочка, ты куда?

— Эйлис, тихонько ты же леди. Мы сейчас не спеша подойдём и всё узнаем, хорошо?

И мы действительно подошли, для того чтобы услышать только последние слова разговора женщин. Но и их хватило чтобы сделать определённые выводы:

— Как же так Софи, куда ты теперь?

Женщина, опустив взор, молча разглядывала свои натруженные руки. Слетевшая с её губ фраза о том, что ей отказали от места, предложив сменить веру, и перейти в протестантство вызвали во мне отвращение:

«— далась им эта вера, лучше бы образованием озадачились».

Я сразу поняла кто она, крупные черты лица. Достаточно высокая ростом, с уставшими глазами цвета неба, которое своей серостью готово было поглотить нас.

Ещё одно невероятное стечение обстоятельств. Леди Иннес, рассказывала мне про неё. А ещё, у нас просто не было времени на сантименты. Или здесь и сейчас она примет решение, или пусть разбирается со своими делами позже сама.

— Мисс Софи, вы можете, прям сейчас, оставить вот это всё, и поехать с нами? Я же правильно поняла, вы мисс Софи Латур? И вам сегодня отказали, попросив оставить это место работы.

— Да ваша светлость, девушка присела в реверансе, отказали. В который уже раз.

— Нашей маленькой леди необходима няня, а о вас я слышала очень хорошие рекомендации. Я принимаю с этой минуты вас на работу, пойдёмте, оставьте всё это.

Ничего непонимающая женщина неуверенно кивнула.

— Моя каморка, она совсем близко, я вернусь быстро.

— Что у вас там? Что-то ценное?

— Всё ценное у меня с собой, — она прикоснулась рукой к груди, — просто кое-что из одежды.

— Пойдёмте, снимите фартук, вытрите руки, положите его на бельё, опустите рукава платья. Возьмёте плащ в экипаже, в дороге приведёте в порядок волосы. Выезжаем сейчас, это приказ.

— Куда мы поедем, леди?

«— действительно, а куда»?

Я изумлённо глянула на брата.

— Во Францию дамы, в порт Бордо.

Мой лорд спокойно наблюдал за происходящим, уже основательно привыкнув к тем решениям, которые я принимаю так быстро.

А затем я молча сидела в экипаже, удивляясь своим поспешным действиям, анализируя произошедший случай с нами во дворе гостиницы, понимала, что поступила бы вновь так же.

Муж Кристин, выходец из клана Торризи, синьор Себастьян никогда не брал человека на службу без рекомендаций, изначально досконально не проверив его. У меня будет время присмотреться к Софи. Я уверена, что она работящая и исполнительная особа, прошедшая через определённые жизненные трудности.

Мне нравилось, что она появилась словно из ниоткуда, нам действительно необходим ещё один человек, проверенный и надёжный.

— Мисс Софи, на судне вы мне всё расскажите о себе, не советую, что-либо скрывать или врать. Ложь, она всё равно проявит себя. Как только я уличу во лжи, я оставлю вас там, где вы будете, в этот момент находится. Просто брошу и уйду, оставив без средств существования, вы меня поняли?

— Да ваша светлость.

— У меня на службе вы обязаны будете заниматься маленькой мисс Эйлис, она никогда не должна оставаться одна. В течение дня у вас будет личное время. По прибытии во Францию мы разработаем распорядок её дня, так как девочка не знает французский язык. До обеда у неё будут занятия, я буду её обучать, это время будут вашим. Но сейчас на судне, глаз с неё не спускайте. Вы меня слышите?

— Да ваша светлость.

— Леди Иннес помогите Софи с волосами, протрите ей лицо и декольте моими лосьонами. Возьмите это.

Передала женщинам стеклянную маленького размера бутыль с ароматным лосьоном, что делала для себя в замке, используя цветы морского шиповника и виски управляющего. Небольшая салфеточка из ветхой наволочки помогла справиться с задачей.

Начала искать в саквояже леди Вайолет плащ, который она должна была вложить в свой багаж. Я слегка приоткрыла сундук.

Показавшийся тёмно-синий шёлк принёс некоторое облегчение. Экипаж тихонько катил по каменистым улочкам, и было сложно сразу вытянуть вещь в движении.

Наткнувшись неожиданно рукой на предмет, который любая особь женского пола, двадцать первого века, узнает на ощупь, буквально с пяти лет и до самой старости, я похолодела от ужаса.

«— губная помада, моя, та самая, где она её нашла»? «- вот, гадюка».

Сложно было не узнать пухлый флакон любимой PUPA, который издавал своеобразный щелчок при закрытии. Приходя в себя, открыв полностью кожаный сундук, аккуратно вытащила плащ и кружевной чепчик дамы, что осталась сидеть возле окна в замке.

«— однако скромностью леди не отличалась, вот где всё кружево».

Надев новую одежду, уложив волосы и покрыв их чепчиком, молодая женщина стала приобретать должный для няни вид.

И только руки, красные и отёкшие, местами со шрамами от ожогов, выдавали её с головой. Так, они могут выглядеть только у прачки, но никак ни у няни из состоятельного семейства. Вздохнув, сняла свои перчатки с любимым ароматом, и отдала их Софи.

— Ваша светлость, как можно, — голос женщины дрожал от всего, что на неё свалилось.

— Софи запомните, в дороге мои приказы, и действия не обсуждаются, не возражайте мне, перчатки тянуться и должны быть как раз. За руками будете ухаживать, так как я вам расскажу, надеюсь, отёки, и ожоги уйдут постепенно. Без перчаток на люди не выходить. Это приказ.

Рассматривая свои руки, которые тоже необходимо было скрыть, учитывая наши работы с братом в кузне, я разворачивала манжеты рукавов, так чтобы оставались видными только пальчики с ухоженными короткими ноготками, в воланах из кружев. Очень дорогой перстень матушки добавил определённый шарм всему этому.

— Мы подъезжаем леди. Я буду держать Эйлис за ручку и взойду с ней на трап, это умерит пыл мужчин, которые будут находиться на судне. Леди Иннес и мисс Софи, вы будете нести вот эти сумки, из рук их не выпускайте, все держитесь возле меня. Лучше, если вы будете делать вид, что не очень хорошо говорите на французском языке, что возможно соответствует действительности.

Мисс Софи, как я поняла, вы католичка?

— Да ваша светлость, и я действительно, не совсем владею французским языком.

— Хорошо, постепенно мы всё исправим.

Выпрямив


Нора Ольвич читать все книги автора по порядку

Нора Ольвич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.