Затмение; Год 1666 – Часть 1 - Нора Ольвич
Сняв один из самых лучших номеров гостиницы, с двумя раздельными комнатами и общей большой залой, разместив в спальне сумки и сумочки, пересчитав их наличие, мы стали претворять в жизнь все наши планы. И первоначально, это был плотный завтрак, для всех.
Затем большую туалетную комнату с удобной деревянной ванной занял Филипп, я приготовила ему одежды, которые нам удалось собрать, и как можно более осовременить для нынешних условий.
Приведя себя в порядок и очень быстро превратившись в состоятельного дворянина, он собрался, уже было выходить из номера.
Леди Иннес в это время пошла, приводить в порядок девочку и себя. Пока они плескались в ванной комнате, я позвала брата.
— Возьмите вот это Филипп, оденьте и никогда не снимайте.
— Что это? — он удивлённо смотрел на стол, с которого только недавно унесли всю грязную посуду.
— Это перстень князя д' Фуркево, вернее один из них, его делала для него его старшая дочь, и его крест, я надеюсь, вы католик?
Тихо кивнув головой, мужчина рассматривал украшения.
— Это ваше по праву, виконт. Носите, он был бы только рад. Я это знаю. А это серебряные монеты Франции, пусть они будут у вас. Будьте убедительны виконт, примите уже, наконец, титул своих предков. Здесь нет мелочей, всё должно быть очень естественно, купите по дороге себе достойный головной убор.
Для всех, вы со своей сестрой, виконтессой Дениз д’Фуркево, везёте дальнюю родственницу своей матери, баронессу Тосни на родину её погибшего мужа. Будем виконтами, ни к чему будоражить мысли обывателей княжескими регалиями. Мы с вами сироты, матушка ваша скончалась несколько лет назад, а дальше уже по ситуации. И да, мы все католического вероисповедания, это важно. А вот теперь ступайте.
— Не беспокойтесь леди Дениза о деньгах, в порту я расплачусь шотландским фунтом, а далее будет видно, собирайтесь. Я вскоре приеду за вами.
И начались сборы, мы не заметили, как пролетело время. Ещё одна смена белья и горячей воды в ванной, служащие гостиницы вышколенные и заходящие в ванную комнату из другого, смежного, помещения по нашему знаку, делали всё безукоризненно. Они оборачивали деревянную большую ёмкость чистыми холстами и наполняли её горячей водой.
Господи, какое блаженство для моего бедного плеча. В аромате любимого сбора я принимала водные процедуры. Затем делала массаж тела, и лица, используя крем на основе белого пчелиного воска и масляной вытяжки из багульника, в который добавляла одну каплю спиртовой настойки тех самых почек. Старательно растирала плечо. Просила леди Иннес наложить мне повязку.
А затем шептала, возле зеркала взяв её за руки:
— Миледи, наш род окутан тайнами.
— Я слышала, ваша светлость.
— У вас ещё есть возможность вернуться в отчий дом, вы видите, как всё это опасно.
— Нет, я уеду с вами во Францию.
— Спасибо, душа моя.
Обнимала, не сдерживаясь, и была ей благодарна, за поддержку.
В новых одеждах, которые старательно разглаживали руками, мы причёсывали друг друга. Надевая украшения, создавали образ состоятельных и безупречных леди.
Наряжали Эйлис, наказывая ей не пачкать больше ручки в конфитюре, и вести себя хорошо. Обещая всё на свете за послушное поведение. Глазки малышки разгорались от восторга.
— А куклы только во Франции живут?
— Конечно. И только у послушных девочек.
— А когда у меня будет братик? Как у леди Дениз?
Мы в стопоре замерли.
— Мама обязательно подумает на эту тему дорогая, но только во Франции, хорошо?
— Угу.
Девочка уже занялась связкой флюоритов.
Ещё раз, перекладывая всё и размещая по-новому в опустевших сумках, распределяя вещи так, чтобы особый груз можно было нести как совершенно лёгкую ношу, будто в ней лежала только моя любимая шляпка, руками я наткнулась на выпуклость с внутренней стороны чужого саквояжа. Его я взяла в покоях донны Федерико.
Что там? Сейчас нет времени разглядывать, и всё же…. Так прячут только очень секретные вещи, я терялась в догадках. Позже, на судне я посмотрю, что прятала испанская сеньора. А сейчас заглянем в ручную кладь леди Вайолет.
Собираясь уже посмотреть, что мы с таким трудом вынесли из замка, я услышала условный стук в дверь.
— Леди Дениза, через два часа французский галеон покидает порт, хорошо, что вы готовы, в порту не всё спокойно, боюсь, что вы были правы.
Глава 10
Напряжение во всём теле и дыхание прерывистое, а моментами и вовсе затаённое, холод влажных ладоней. Понимала, что это первый признак моего сильного волнения. Как справиться с ним? И не скатиться далее в панику. Нужно выглядеть уверенно, это главное.
Нужно вздохнуть глубже, стараясь заставить себя, идти дальше.
«— а как это делала Она»?
Часто от матушки слышала слова о том, что нужно дышать глубже. Подойдя к окну, приоткрыв створку действительно вздохнула.
«— мы, несомненно, справимся, это всего лишь судно, которое отвезёт нас в другую страну».
Перед глазами стояло ночное небо и высокая, практически штормовая холодная волна. Незнакомые мужчины вокруг, угроза, исходящая от них.
«— да что это со мной, благородные дамы, они неприкосновенны, всё будет хорошо, успокойся».
Одев на плечи накидки до пояса из тяжёлого шёлка в тон платьям, завернув в лёгкий шифон мантильи, аккуратно сдержанные причёски, и одев облегающие ручки перчатки, мы были изысканы и необычны.
И уж никак ни от кого не скрывались. Наш багаж выносили из номеров, с тем чтобы погрузить его в ожидающий нас экипаж. Держа девочку, одетую практически, так же, как и её мама, за ручку мы степенно шли на выход. Нас провожали взглядами постояльцы и служащие отеля.
Во дворе взор задержался на измученной жизнью прачке, развешивающей на отдалении, возле хозяйственных построек, сырое, стиранное вручную бельё. Как его много. Я узнавала наш грубый холст из ванной комнаты. Как же его можно выстирать и отжать руками?
Хмурое небо, готовое пролиться проливным дождём и тяжкий труд женщины, которая вероятно просто уже не понимала от усталости, что сохнуть будет бельё очень долго. Казалось, в её движениях сквозит отчаяние и полная безнадёга. Всё это вызывало чувство какой-то безумной обречённости.
— Софи! — услышав взволнованный голос леди Иннес, я обернулась.
Женщина, вешающая бельё также отреагировала на