Knigi-for.me

Затмение; Год 1666 – Часть 1 - Нора Ольвич

Тут можно читать бесплатно Затмение; Год 1666 – Часть 1 - Нора Ольвич. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
нет, я могу всё это ему перевести.

— Леди, надо уходить, так сказал Ноэль, значит, они с Мартой не смогли выбраться из города.

— Готовьте лодку мессир Бриан, вам нужна помощь?

— Нет. Ветер попутный поставим парус.

Мадемуазель Софи стала готовить наш багаж к погрузке. Я же, выйдя из-за укрытия, что давало нам скальное нагромождение камней, внимательно смотрела в береговую даль. Понимая, что простой матрос, рискуя жизнями своих близких, спасая неизвестных ему дам от возможных домогательств команды, совершил поступок, достойный благородного лорда.

«— нам нельзя их оставлять, у них дитя».

«— титул и возможности состоятельного человека, ударили Филиппу в голову, пусть сам выпутывается из чудовищной истории, в которую попал по своей глупости».

Увидев два силуэта вдали и различив в одном из них женщину, я с облегчением вздохнула, помогая грузить багаж, и леди Иннес с ребёнком на бот. Ждала. А, потом, не выдержав, выйдя из укрытия, подобрав юбку, побежала им навстречу.

— Мы готовы мессир Ноэль, давайте я помогу.

— Леди, ваша светлость, как же так?

— Да уж как есть, мадам Марта, как получилось, — ободряюще я улыбнулась, глядя в беспокойные глаза незнакомой женщины, забирая у неё что-то из сумок.

Погрузка и отход бота от берега, эти подробности я уже и не вспомню, наверное, по тому, как сознание накрыла паника от слов Ноэля:

— Когда мы покидали дом, леди, на галеоне «Святой Лукас» ударили в колокола, объявляя побудку всей команды. Они обнаружили ваше отсутствие.

— Дева Мария, — перекрестившись, я, заметалась в панике.

— Мы успеваем, всё хорошо складывается, леди успокойтесь.

Маленький мальчик на руках моряка, с удовольствием перебрался ко мне на колени, подняв парус, заливом, мы отправились вглубь материка, в небольшой городок Ландерно.

Мальчика звали Люк, он был примерно возраста нашей Эйлис.

Поглядывая друг на друга как два маленьких взъерошенных котёнка, они изучали обстановку. Бессонная ночь давала о себе знать, я дремала, крепко сжимая в руках ребёнка.

— Отпусти, — услышала тихое бормотание и почувствовала, как он стал ворочаться.

— Ни за что, нет. Боюсь остаться одной. Не бросай меня.

— Я пойду к девочке, не бойся я рядом.

— Хорошо.

Передав ребёнка мисс Софи, прислонившись к леди Иннес, я уснула.

* * *

— Миледи, проснитесь, — трогая меня за плечо, кто-то прорывался сквозь моё сонное состояние.

Приоткрыв глаза, пыталась определить, в какой части каюты я так неудобно приземлилась, что лежу вроде как на дощатом полу, ведь будто качка была ночью. А после действительность заполнила всё моё сознание, и так захотелось, чтобы она стала мягче и совершенно иной.

Болело всё тело, плечо и ноги, особенно сбитые о камни в мягких кожаных ботинках ступни. Приоткрыв глаза и включая мозг, поняла, что лодка стоит на месте, и что мы все укрыты её плотным пологом. Будто спрятанные никчёмные букашки от всех людских глаз, отчего мне сделалось стыдно, потому как так оно и было.

Никчёмная. От всего этого состояния и тех кадров, что услужливо подкидывала мне память, стало совсем невмоготу.

— Где мы леди Иннес?

— На берегу Ландерно.

— А где все?

— Софи спит у вас за спиной, леди, дети с мадам Мартой играют на набережной.

— А мужчины?

— Мессир Ноэль пошёл в город, а Бриан на берегу с мадам Мартой, он вооружён и охраняет нас.

— Не так я представляла наше путешествие во Францию, совершенно не так, как обидно, — сглотнула ком, который давно уже не давал спокойно дышать.

— Леди Дениза, — девушка, обняла меня и прижала к себе, — главное мы выбрались.

Горестно вздохнула, не давая слезам подойти совсем близко, а затем своим дыханием, подстраиваясь под её еле слышное, я шептала слова извинения, что не справилась с ситуацией, и подвергла их всех такой опасности.

И ещё, я мысленно ставила себя на место милорда Филиппа, представляя его ярость, когда он обнаружил наше отсутствие, и то жуткое положение, в которое он попал по своей глупости. И отсутствие золота в его камзоле.

Мне было противно и страшно за него. И отвратительно жаль этого мужчину, а потом очень стыдно за свой поступок.

Я всеми силами убирала эти мысли из головы, мне необходимо было движение, или чувство вины могло окончательно захватить меня. Перед глазами стоял Филипп, тот другой, из прошлого:

— Прости, брат.

Коктейль безумия роем кружил в сознании. Кто-то шептал мне простую истину, что он подлец и так ему и надо, а другая я уже хотела было ехать в управу этого городка, и оставлять мужчине, что был мне братом в этом времени, какую-то сумму с посланием о том, что наши пути с этого времени расходятся навсегда.

— Леди, поспешите, караван с тканями в Тулузу, уходит из городка буквально через час. Мы не успели, так как в Париж ткани отправили вчера вечером, следующая отправка будет только через два дня, это поздно, нас найдут. Я продал лодку, купил подводу и заплатил за охрану. Нужно всё сложить в телегу и отправляться в путь.

— Что за ткани, мессир Ноэль? — спрашивала, накидывая плат на голову и прикрывая лицо.

— Лён, леди. Мы будем сопровождать большую партию льна. Через Ландерно проходит льняной путь всей нашей страны.

Мужчина был горд этим. И как я поняла, именно этот регион Франции производил большое количество тонких льняных тканей, но в данный момент я просто не могла об этом думать.

«— всё после».

Выбравшись из лодки, мы в ускоренном темпе грузили наше имущество. С непривычки болела каждая косточка, установив навес на телегу, залезли в неё, спрятавшись от любопытных глаз.

Я никогда не забуду те дни, когда оказалась в совершенно безумной для меня жизненной ситуации. Всё вокруг было таким чужим, словно я оказалась в одном из цыганских таборов, который путешествуя проехал через полстраны. Это был момент истины, на который я совсем не была готова. Но благодаря заботе этих мужчин и женщин, мои тяготы путешествия были немного облегчены. Без их помощи, я, вероятно, уже давно стала бы несчастной супругой престарелого и развратного капитана Фабьена, отрабатывая карточные долги своего брата у него в постели.

«— как ты была глупа Дениза, отшивая платья и вешая на себя украшения, как ты не разгадала эти личности ещё в замке».

Первые сутки в пути, усевшись на тюк соломы в телеге, спрятав все свои сумки за спину


Нора Ольвич читать все книги автора по порядку

Нора Ольвич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.